Work at living in peace with everyone, and work at living a holy life, for those who are not holy will not see the Lord. | Make every effort to live in peace with everyone and to be holy; without holiness no one will see the Lord. |
But the Lord said to Samuel, “Don’t judge by his appearance or height, for I have rejected him. The Lord doesn’t see things the way you see them. People judge by outward appearance, but the Lord looks at the heart.” | But the Lord said to Samuel, “Do not consider his appearance or his height, for I have rejected him. The Lord does not look at the things people look at. People look at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.” |
|
It is better to take refuge in the Lord than to trust in people. | It is better to take refuge in the Lord than to trust in humans. |
For who is God except the Lord? Who but our God is a solid rock? | For who is God besides the Lord? And who is the Rock except our God? |
Search for the Lord and for his strength; continually seek him. | Look to the Lord and his strength; seek his face always. |
Let your unfailing love surround us, Lord, for our hope is in you alone. | May your unfailing love be with us, Lord, even as we put our hope in you. |
You light a lamp for me. The Lord, my God, lights up my darkness. | You, Lord, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light. |
For whoever finds me finds life and receives favor from the Lord. | For those who find me find life and receive favor from the Lord. |
Now this is what the Lord says to the family of Israel: “Come back to me and live!” | This is what the Lord says to Israel: “Seek me and live.” |
I cried out, “I am slipping!” but your unfailing love, O Lord, supported me. | When I said, “My foot is slipping,” your unfailing love, Lord, supported me. |
The Lord is for me, so I will have no fear. What can mere people do to me? | The Lord is with me; I will not be afraid. What can mere mortals do to me? |
The Lord keeps you from all harm and watches over your life. The Lord keeps watch over you as you come and go, both now and forever. | The Lord will keep you from all harm— he will watch over your life; the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore. |
Instead, clothe yourself with the presence of the Lord Jesus Christ. And don’t let yourself think about ways to indulge your evil desires. | Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the flesh. |
Therefore, since we have been made right in God’s sight by faith, we have peace with God because of what Jesus Christ our Lord has done for us. | Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
Commit your actions to the Lord, and your plans will succeed. | Commit to the Lord whatever you do, and he will establish your plans. |
The Lord is righteous in everything he does; he is filled with kindness. | The Lord is righteous in all his ways and faithful in all he does. |
May the Lord lead your hearts into a full understanding and expression of the love of God and the patient endurance that comes from Christ. | May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ’s perseverance. |
I am counting on the Lord; yes, I am counting on him. I have put my hope in his word. | I wait for the Lord, my whole being waits, and in his word I put my hope. |
Instead, let us test and examine our ways. Let us turn back to the Lord. | Let us examine our ways and test them, and let us return to the Lord. |
I prayed to the Lord, and he answered me. He freed me from all my fears. | I sought the Lord, and he answered me; he delivered me from all my fears. |
Fear the Lord and judge with integrity, for the Lord our God does not tolerate perverted justice, partiality, or the taking of bribes. | Now let the fear of the Lord be on you. Judge carefully, for with the Lord our God there is no injustice or partiality or bribery. |
Seek the Lord while you can find him. Call on him now while he is near. | Seek the Lord while he may be found; call on him while he is near. |
The Lord makes some poor and others rich; he brings some down and lifts others up. | The Lord sends poverty and wealth; he humbles and he exalts. |
So be strong and courageous, all you who put your hope in the Lord! | Be strong and take heart, all you who hope in the Lord. |
But we are citizens of heaven, where the Lord Jesus Christ lives. And we are eagerly waiting for him to return as our Savior. | But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ. |