Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe in him already stands condemned, because he has not believed in the name of the only-begotten Son of God. | Those who believe in him are not condemned; but those who do not believe are condemned already, because they have not believed in the name of the only Son of God. |
And you will say on that day: Give thanks to the Lord, invoke his name; make known his deeds among the nations; proclaim that his name is exalted. | And you will say in that day: Give thanks to the Lord, call on his name; make known his deeds among the nations; proclaim that his name is exalted. |
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory because of your kindness and faithfulness. | Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, for the sake of your steadfast love and your faithfulness. |
I will extol you, my God and King; I will bless your name forever and ever. | I will extol you, my God and King, and bless your name forever and ever. |
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. |
Therefore, prepare your minds for action. Be calm and fix your hopes completely on the grace that you will be granted at the revelation of Jesus Christ. | Therefore prepare your minds for action; discipline yourselves; set all your hope on the grace that Jesus Christ will bring you when he is revealed. |
I will rejoice and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High. | I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High. |
However, if we live in the light as he himself is in the light, then we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son purifies us from all sin. | But if we walk in the light as he himself is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin. |
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. | The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. |
Then the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. Behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you will name him Jesus.” | The angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. And now, you will conceive in your womb and bear a son, and you will name him Jesus.” |
Let your attitude be identical to that of Christ Jesus. | Let the same mind be in you that was in Christ Jesus. |
The Lord will become king over the whole earth. When that day comes, he will be the only Lord, and his name will be the only name. | And the Lord will become king over all the earth; on that day the Lord will be one and his name one. |
As we proceed in the path of your judgments, we wait for you, O Lord; your name and your renown are all that our heart desires. | In the path of your judgments, O Lord, we wait for you; your name and your renown are the soul's desire. |
To him all the Prophets bear witness that everyone who believes in him will receive forgiveness of sins through his name. | All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name. |
Whatever you ask in my name I will do, so that the Father may be glorified in the Son. | I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. |
Go, therefore, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the world. | Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything that I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age. |
However, to those who did accept him and who believed in his name he granted the power to become children of God. | But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God. |
This water prefigured Baptism, which now saves you. It does so not by the washing away of dirt from the body but by the pledge of a good conscience given to God through the resurrection of Jesus Christ. | And baptism, which this prefigured, now saves you—not as a removal of dirt from the body, but as an appeal to God for a good conscience, through the resurrection of Jesus Christ. |
The birth of Jesus Christ occurred in this way. When his mother Mary was engaged to Joseph, but before they came to live together, she was found to be with child through the Holy Spirit. | Now the birth of Jesus the Messiah took place in this way. When his mother Mary had been engaged to Joseph, but before they lived together, she was found to be with child from the Holy Spirit. |
For where two or three are gathered together in my name, I am there in their midst. | For where two or three are gathered in my name, I am there among them. |
And now, what are you waiting for? Get up, be baptized, and have your sins washed away, calling on his name. | And now why do you delay? Get up, be baptized, and have your sins washed away, calling on his name. |
Then Job arose, tore his cloak, and shaved his head. He threw himself prostrate on the ground and said: “Naked I emerged from my mother’s womb, and naked I will return. The Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.” | Then Job arose, tore his robe, shaved his head, and fell on the ground and worshiped. He said, “Naked I came from my mother's womb, and naked shall I return there; the Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.” |
Jesus replied, “Amen, amen, I say to you, everyone who sins is a slave of sin.” | Jesus answered them, “Very truly, I tell you, everyone who commits sin is a slave to sin.” |
Anyone who is victorious will be dressed like these in white robes, and I shall not blot his name from the book of life. Rather, I shall acknowledge it in the presence of my Father and his angels. | If you conquer, you will be clothed like them in white robes, and I will not blot your name out of the book of life; I will confess your name before my Father and before his angels. |
Give thanks to the Lord, invoke his name; proclaim his deeds among the peoples. | O give thanks to the Lord, call on his name, make known his deeds among the peoples. |
Related topics
Jesus
Jesus looked at them...
Worship
O LORD, you are my...
Praise
O LORD, you are my...
Faith
So I tell you...
Evangelism
For so has the...
Grace
Let us then approach...