But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. | Go and learn what this text means: ‘I desire mercy, not sacrifice.’ I have come to call not the righteous but sinners. |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Neither give place to the devil. | If you are angry, do not sin. Do not let the sun set on your anger, and do not give the devil an opening. |
|
Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not. | You want something that you cannot have, so you commit murder. And you covet something but cannot obtain it, so you engage in quarrels and fights. You do not have because you do not ask. |
Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him. | Do not love the world or what is in the world. If anyone does love the world, the love of the Father is not in him. |
I came not to call the righteous, but sinners to repentance. | I have not come to call the righteous but sinners to repentance. |
I made haste, and delayed not to keep thy commandments. | I will make haste and not delay to observe your precepts. |
And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the Lord hath not spoken? When a prophet speaketh in the name of the Lord, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which the Lord hath not spoken, but the prophet hath spoken it presumptuously: thou shalt not be afraid of him. | You might say to yourself, “How can we know that the Lord did not speak the message?” If what the prophet proclaims in the name of the Lord is not true and it does not happen, then the message was not proclaimed by the Lord. The prophet has spoken presumptuously, you should not fear him. |
Set your affection on things above, not on things on the earth. | Fix your thoughts on things that are above, not on things that are on the earth. |
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. | Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets. I have come not to abolish but to fulfill them. |
All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any. | “All things are lawful for me,” but not all things are beneficial. “All things are lawful for me,” but I will not allow myself to be dominated by anything. |
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies. | A truthful witness does not lie, but a false witness lies incessantly. |
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. | When you pass through the waters, I will be with you; nor will the waters engulf you. When you walk through fire, you will not be burned; the flames will not consume you. |
He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things? | He did not spare his own Son but gave him up for all of us. How then can he fail also to give us everything else along with him? |
For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not. | As long as the goodwill is present, the gift will be acceptable according to what one has, not according to what one does not have. |
Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold. | Do not make gods from silver or from gold instead of me. You will not make them for yourselves. |
Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me. | Jesus answered them, “My teaching is not my own; rather, it comes from him who sent me.” |
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid. | What then? Should we sin because we are not under the Law but under grace? Of course not! |
For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: Not of works, lest any man should boast. | For it is by grace that you have been saved through faith. This has not come from you but from the gift of God. It does not come from works, so that no one can boast. |
And the Lord, he it is that doth go before thee; he will be with thee, he will not fail thee, neither forsake thee: fear not, neither be dismayed. | Do not be afraid or dismayed, the Lord will go before you; he will not fail or forsake you. |
Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. | Peace I leave with you, my peace I give to you. Not as the world gives do I give it to you. Do not let your hearts be troubled; be not afraid. |
But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint. | Those who place their hope in the Lord will regain their strength. They will soar as with eagles’ wings, they will run and not grow weary, they will walk and not become faint. |
Return, thou backsliding Israel, saith the Lord; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the Lord, and I will not keep anger for ever. | Return, rebel Israel, says the Lord. I will not look upon you in anger. For I am merciful, says the Lord; my wrath will not continue forever. |
Arise, O Lord; O God, lift up thine hand: forget not the humble. | Arise, O Lord! Lift up your hand, O God! Do not forget the afflicted. |
Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee. | I treasure your word in my heart for fear that I may sin against you. |
Can one go upon hot coals, and his feet not be burned? | Or can a man walk on red-hot coals without scorching his feet? |