The Lord commanded us to obey all these decrees and to fear the Lord our God, so that we might always prosper and be kept alive, as is the case today. | And the Lord commanded us to do all these statutes, to fear the Lord our God, for our good always, that he might preserve us alive, as we are this day. |
Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well. | Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, as it goes well with your soul. |
|
Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy. | Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy. |
Do not be wise in your own eyes; fear the Lord and shun evil. This will bring health to your body and nourishment to your bones. | Be not wise in your own eyes; fear the Lord, and turn away from evil. It will be healing to your flesh and refreshment to your bones. |
A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed. | Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered. |
Walk in obedience to all that the Lord your God has commanded you, so that you may live and prosper and prolong your days in the land that you will possess. | You shall walk in all the way that the Lord your God has commanded you, that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land that you shall possess. |
Observe what the Lord your God requires: Walk in obedience to him, and keep his decrees and commands, his laws and regulations, as written in the Law of Moses. Do this so that you may prosper in all you do and wherever you go. | And keep the charge of the Lord your God, walking in his ways and keeping his statutes, his commandments, his rules, and his testimonies, as it is written in the Law of Moses, that you may prosper in all that you do and wherever you turn. |
The one who gets wisdom loves life; the one who cherishes understanding will soon prosper. | Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good. |
Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones. | Gracious words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body. |
For I know the plans I have for you, declares the Lord, plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future. | For I know the plans I have for you, declares the Lord, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope. |
May the favor of the Lord our God rest on us; establish the work of our hands for us— yes, establish the work of our hands. | Let the favor of the Lord our God be upon us, and establish the work of our hands upon us; yes, establish the work of our hands! |
So is my word that goes out from my mouth: It will not return to me empty, but will accomplish what I desire and achieve the purpose for which I sent it. | So shall my word be that goes out from my mouth; it shall not return to me empty, but it shall accomplish that which I purpose, and shall succeed in the thing for which I sent it. |
The Lord has done it this very day; let us rejoice today and be glad. | This is the day that the Lord has made; let us rejoice and be glad in it. |
Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is the one who trusts in the Lord. | Whoever gives thought to the word will discover good, and blessed is he who trusts in the Lord. |
I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete. | These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full. |
Give careful thought to the paths for your feet and be steadfast in all your ways. | Ponder the path of your feet; then all your ways will be sure. |
And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws. | And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes and be careful to obey my rules. |
Moreover, when God gives someone wealth and possessions, and the ability to enjoy them, to accept their lot and be happy in their toil—this is a gift of God. | Everyone also to whom God has given wealth and possessions and power to enjoy them, and to accept his lot and rejoice in his toil—this is the gift of God. |
Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the Lord is to be praised. | Charm is deceitful, and beauty is vain, but a woman who fears the Lord is to be praised. |
And I will ask the Father, and he will give you another advocate to help you and be with you forever. | And I will ask the Father, and he will give you another Helper, to be with you forever. |
Be still before the Lord and wait patiently for him; do not fret when people succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes. | Be still before the Lord and wait patiently for him; fret not yourself over the one who prospers in his way, over the man who carries out evil devices! |
Trust in the Lord and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture. | Trust in the Lord, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness. |
Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful. | And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful. |
When he comes, he will prove the world to be in the wrong about sin and righteousness and judgment. | And when he comes, he will convict the world concerning sin and righteousness and judgment. |
Oh, that their hearts would be inclined to fear me and keep all my commands always, so that it might go well with them and their children forever! | Oh that they had such a heart as this always, to fear me and to keep all my commandments, that it might go well with them and with their descendants forever! |