Give to everyone who asks of you, and whoever takes away what is yours, do not demand it back. | Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you, do not demand it back. |
Truly I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says is going to happen, it will be granted to him. | Truly I tell you, if anyone says to this mountain, ‘Go, throw yourself into the sea,’ and does not doubt in their heart but believes that what they say will happen, it will be done for them. |
|
One who pays attention to the word will find good, And blessed is one who trusts in the Lord. | Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is the one who trusts in the Lord. |
The one who does not love does not know God, because God is love. | Whoever does not love does not know God, because God is love. |
The one who has found his life will lose it, and the one who has lost his life on My account will find it. | Whoever finds their life will lose it, and whoever loses their life for my sake will find it. |
The one who has believed and has been baptized will be saved; but the one who has not believed will be condemned. | Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. |
For “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | For, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” |
One who is on the path of life follows instruction, But one who ignores a rebuke goes astray. | Whoever heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray. |
And he would answer and say to them, “The one who has two tunics is to share with the one who has none; and the one who has food is to do likewise.” | John answered, “Anyone who has two shirts should share with the one who has none, and anyone who has food should do the same.” |
One who conceals his wrongdoings will not prosper, But one who confesses and abandons them will find compassion. | Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy. |
For whoever has been born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world: our faith. | For everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith. |
And the one who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. | Whoever does not take up their cross and follow me is not worthy of me. |
And it shall be that everyone who calls on the name of the Lord will be saved. | And everyone who calls on the name of the Lord will be saved. |
Bearing with one another, and forgiving each other, whoever has a complaint against anyone; just as the Lord forgave you, so must you do also. | Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you. |
For God so loved the world, that He gave His only Son, so that everyone who believes in Him will not perish, but have eternal life. | For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. |
And sitting down, He called the twelve and said to them, “If anyone wants to be first, he shall be last of all and servant of all.” | Sitting down, Jesus called the Twelve and said, “Anyone who wants to be first must be the very last, and the servant of all.” |
One who walks with wise people will be wise, But a companion of fools will suffer harm. | Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm. |
Therefore you have no excuse, you foolish person, everyone of you who passes judgment; for in that matter in which you judge someone else, you condemn yourself; for you who judge practice the same things. | You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on someone else, for at whatever point you judge another, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things. |
One who keeps the commandment keeps his soul, But one who is careless of conduct will die. | Whoever keeps commandments keeps their life, but whoever shows contempt for their ways will die. |
If anyone serves Me, he must follow Me; and where I am, there My servant will be also; if anyone serves Me, the Father will honor him. | Whoever serves me must follow me; and where I am, my servant also will be. My Father will honor the one who serves me. |
One who is slow to anger has great understanding; But one who is quick-tempered exalts foolishness. | Whoever is patient has great understanding, but one who is quick-tempered displays folly. |
The one who eats My flesh and drinks My blood remains in Me, and I in him. | Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. |
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life; the one who believes in Me will live, even if he dies, and everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?” | Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die; and whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?” |
The one who believes in Him is not judged; the one who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only Son of God. | Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God’s one and only Son. |
Just as the living Father sent Me, and I live because of the Father, the one who eats Me, he also will live because of Me. | Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me. |