Do not withhold your mercy from me, Lord; may your love and faithfulness always protect me. | Do not, O Lord, withhold your mercy from me; let your steadfast love and your faithfulness keep me safe forever. |
My son, keep your father’s command and do not forsake your mother’s teaching. | My child, keep your father's commandment, and do not forsake your mother's teaching. |
Cast all your anxiety on him because he cares for you. | Cast all your anxiety on him, because he cares for you. |
All your words are true; all your righteous laws are eternal. | The sum of your word is truth; and every one of your righteous ordinances endures forever. |
Honor the Lord with your wealth, with the firstfruits of all your crops. | Honor the Lord with your substance and with the first fruits of all your produce. |
Not to us, Lord, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness. | Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, for the sake of your steadfast love and your faithfulness. |
For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies. | For your steadfast love is as high as the heavens; your faithfulness extends to the clouds. |
Worship the Lord your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you. | You shall worship the Lord your God, and I will bless your bread and your water; and I will take sickness away from among you. |
Deep calls to deep in the roar of your waterfalls; all your waves and breakers have swept over me. | Deep calls to deep at the thunder of your cataracts; all your waves and your billows have gone over me. |
Give careful thought to the paths for your feet and be steadfast in all your ways. | Keep straight the path of your feet, and all your ways will be sure. |
Do not be wise in your own eyes; fear the Lord and shun evil. This will bring health to your body and nourishment to your bones. | Do not be wise in your own eyes; fear the Lord, and turn away from evil. It will be a healing for your flesh and a refreshment for your body. |
Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own; you were bought at a price. Therefore honor God with your bodies. | Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, which you have from God, and that you are not your own? For you were bought with a price; therefore glorify God in your body. |
Because you know that the testing of your faith produces perseverance. | Because you know that the testing of your faith produces endurance. |
Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives and do not be harsh with them. | Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives and never treat them harshly. |
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. |
This, then, is how you should pray: ‘Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.’ | Pray then in this way: Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come. Your will be done, on earth as it is in heaven. |
But if from there you seek the Lord your God, you will find him if you seek him with all your heart and with all your soul. | From there you will seek the Lord your God, and you will find him if you search after him with all your heart and soul. |
But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. | But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your alms may be done in secret; and your Father who sees in secret will reward you. |
Commit to the Lord whatever you do, and he will establish your plans. | Commit your work to the Lord, and your plans will be established. |
And when you stand praying, if you hold anything against anyone, forgive them, so that your Father in heaven may forgive you your sins. | Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father in heaven may also forgive you your trespasses. |
Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe also in me. | Do not let your hearts be troubled. Believe in God, believe also in me. |
Yes, Lord, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts. | In the path of your judgments, O Lord, we wait for you; your name and your renown are the soul's desire. |
Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit lead me on level ground. | Teach me to do your will, for you are my God. Let your good spirit lead me on a level path. |
Do not be like your ancestors, to whom the earlier prophets proclaimed: This is what the Lord Almighty says: ‘Turn from your evil ways and your evil practices.’ But they would not listen or pay attention to me, declares the Lord. | Do not be like your ancestors, to whom the former prophets proclaimed, “Thus says the Lord of hosts, Return from your evil ways and from your evil deeds.” But they did not hear or heed me, says the Lord. |
But when you fast, put oil on your head and wash your face, so that it will not be obvious to others that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you. | But when you fast, put oil on your head and wash your face, so that your fasting may be seen not by others but by your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you. |
Bible verse of the day
Better a patient person than a warrior,one with self-control than one who takes a city.