It goes well for a person who is gracious and lends; He will maintain his cause in judgment. | The future bodes well for him who is generous in helping those in need and who conducts his affairs with justice. |
But who am I and who are my people that we should be able to offer as generously as this? For all things come from You, and from Your hand we have given to You. | But who am I, and what are your people, that we should be able to do this? All things belong to you, and everything that we have given you is from your hand. |
As for me, I baptize you with water for repentance, but He who is coming after me is mightier than I, and I am not fit to remove His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire. | I baptize you with water for repentance, but the one who is coming after me is more powerful than I am. I am not worthy to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. |
The afflictions of the righteous are many, But the Lord rescues him from them all. | The misfortunes of the righteous man are many, but the Lord delivers him, from all of them. |
A person has joy in an apt answer, And how delightful is a timely word! | A man is joyful when he utters apt answers, and even more satisfying is a word in season. |
The Lord is good, A stronghold in the day of trouble, And He knows those who take refuge in Him. | The Lord is good, an unfailing refuge in a time of distress. He takes care of those who place their trust in him. |
Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy. | Deceit is in the heart of those who plot evil, but those who counsel peace have joy. |
From the same mouth come both blessing and cursing. My brothers and sisters, these things should not be this way. | Out of the same mouth flow blessings and curses. This should not be so, my brethren. |
For since by a man death came, by a Man also came the resurrection of the dead. | For since death came into the world through a man, the resurrection of the dead has also come through a man. |
The hope of the righteous is gladness, But the expectation of the wicked perishes. | The hope of the righteous brings them joy, but the expectations of the wicked are frustrated. |
For from Him, and through Him, and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen. | For from him and through him and for him are all things. To him be glory forever. Amen. |
Rest in the Lord and wait patiently for Him; Do not get upset because of one who is successful in his way, Because of the person who carries out wicked schemes. | Wait quietly for the Lord and be patient until he comes. Do not fret over the man who prospers because of his evil schemes. |
And the Lord will be King over all the earth; on that day the Lord will be the only one, and His name the only one. | The Lord will become king over the whole earth. When that day comes, he will be the only Lord, and his name will be the only name. |
Stand firm therefore, having belted your waist with truth, and having put on the breastplate of righteousness, and having strapped on your feet the preparation of the gospel of peace; in addition to all, taking up the shield of faith with which you will be able to extinguish all the flaming arrows of the evil one. | Stand firm, then, with the belt of truth fastened around your waist, with the breastplate of righteousness clothing you, and with your feet shod in zeal to proclaim the gospel of peace. In all circumstances, hold in your hand the shield of faith with which you will be able to quench all the flaming arrows of the evil one. |
Every person is to be subject to the governing authorities. For there is no authority except from God, and those which exist are established by God. | Let everyone submit himself to the governing authorities, for there is no authority except that which derives from God, and whatever authorities exist have been instituted by God. |
May the Lord direct your hearts to the love of God and to the perseverance of Christ. | May the Lord guide your hearts to the love of God and the steadfastness of Christ. |
Let the peace of Christ, to which you were indeed called in one body, rule in your hearts; and be thankful. | And let the peace of Christ reign in your hearts, because it was for this that you were called together in one body. Always be thankful. |
For you have been born again not of seed which is perishable, but imperishable, that is, through the living and enduring word of God. | You have been born anew, not of perishable but of imperishable seed, through the living and enduring word of God. |
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord. | Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord. |
Behold, He is coming with the clouds, and every eye will see Him, even those who pierced Him; and all the tribes of the earth will mourn over Him. So it is to be. Amen. | Behold, he is coming with the clouds; every eye will see him, even those who pierced him. All the peoples of the earth will mourn him. So shall it be. Amen. |
Therefore, take up the full armor of God, so that you will be able to resist on the evil day, and having done everything, to stand firm. | Therefore, put on the armor of God, so that you will be able to hold fast on the evil day and to hold your ground with all your strength. |
The one who practices sin is of the devil; for the devil has been sinning from the beginning. The Son of God appeared for this purpose, to destroy the works of the devil. | Everyone who sins comes from the devil, for the devil has been a sinner from the very beginning. The Son of God appeared for this very purpose: to destroy the work of the devil. |
If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. And if he sins against you seven times a day, and returns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you shall forgive him. | If your brother should sin, rebuke him, and if he repents, forgive him. Even if he wrongs you seven times a day, and comes back to you seven times to say, ‘I am sorry,’ you must forgive him. |
Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world. | Beloved, do not trust every spirit, but test the spirits to see whether they are from God. For many false prophets have gone out into the world. |
And when they arrest you and hand you over, do not worry beforehand about what you are to say, but say whatever is given you at that time; for you are not the ones speaking, but it is the Holy Spirit. | When they arrest you and bring you to trial, do not be concerned beforehand about what you are to say. Simply say whatever is given to you when that time comes, for it will not be you who speak but the Holy Spirit. |
Related topics
Speaking
Death and life are...
Righteousness
One who pursues righteousness...
Joy
Rejoice always, pray without...
Trust
Trust in the Lord...
Evil
Do not be overcome...
Peace
The Lord bless you...