I have not come to call the righteous but sinners to repentance. | I have not come to call the righteous, but sinners, to repentance. |
Therefore, now that we have been justified by faith, we are at peace with God through our Lord Jesus Christ. | Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
For I will provide the weary with all they need, and I will restore the strength of all those who have grown faint with hunger. | For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul. |
Whom do I have in heaven except you? And besides you there is nothing else I desire on earth. | Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you. |
All those who have sinned outside the Law will perish outside the Law, and all who sinned under the Law will be judged by the Law. | For as many as have sinned without the law will also perish without the law. As many as have sinned under the law will be judged by the law. |
For just as in one body we have many parts, and the parts do not all have the same function, so we, though many, make up one body in Christ, and individually we are all parts of one another. | For even as we have many members in one body, and all the members don’t have the same function, so we, who are many, are one body in Christ, and individually members of one another. |
I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life. | These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God. |
I have told you these things so that my joy may be in you and your joy may be complete. | I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full. |
Never will I forget your commands, for through them you have given me life. | I will never forget your precepts, for with them, you have revived me. |
I will walk in complete freedom because I have sought your commands. | I will walk in liberty, for I have sought your precepts. |
Do not lie to one another, since you have stripped off the old self with its practices and have put on the new self that is being renewed in knowledge after the image of its creator. | Don’t lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings, and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator. |
When I sing to you, my lips will rejoice, and so will my soul, which you have redeemed. | My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you! |
Nothing gives me greater joy than to hear that my children are walking in the truth. | I have no greater joy than this: to hear about my children walking in truth. |
Until now, in my name, you have not asked for anything. Ask and you will receive, so that your joy may be complete. | Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be made full. |
So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet. | If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet. |
So I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. | Therefore I tell you, all things whatever you pray and ask for, believe that you have received them, and you shall have them. |
If in speaking I use human tongues and angelic as well, but do not have love, I am nothing more than a noisy gong or a clanging cymbal. | If I speak with the languages of men and of angels, but don’t have love, I have become sounding brass or a clanging cymbal. |
And if we know that he hears us in regard to whatever we ask him, we may be sure that all we ask of him will be ours. | And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him. |
And yet he is aware of everywhere I go; if he were to test me, I would emerge like pure gold. My footsteps have not strayed from the path he established; I have followed his way and never turned aside. | But he knows the way that I take. When he has tried me, I will come out like gold. My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned away. |
I am coming soon. Hold fast to what you already have so that no one may rob you of your crown. | I am coming quickly! Hold firmly that which you have, so that no one takes your crown. |
If we claim that we have fellowship with him while we continue to live in darkness, we are lying and do not live in the truth. | If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie and don’t tell the truth. |
I give you a new commandment: love one another. Just as I have loved you, so you should also love one another. | A new commandment I give to you, that you love one another. Just as I have loved you, you also love one another. |
This is the commandment we have received from him: whoever loves God must also love his brother. | This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother. |
Father, allow those you have given me to be with me where I am, so that they may behold my glory, which you have bestowed on me because you loved me before the foundation of the world. | Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory which you have given me, for you loved me before the foundation of the world. |
I treasure your word in my heart for fear that I may sin against you. | I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you. |
Related topics
Jesus
Jesus looked at them...
Law
You shall keep these...
Sin
Are you not aware...
Faith
So I tell you...
Joy
Rejoice always; pray continually...
Blameless
The one who leads...