God blesses us, So that all the ends of the earth may fear Him. | God shall bless us; let all the ends of the earth fear him! |
The Lord is my strength and my shield; My heart trusts in Him, and I am helped; Therefore my heart triumphs, And with my song I shall thank Him. | The Lord is my strength and my shield; in him my heart trusts, and I am helped; my heart exults, and with my song I give thanks to him. |
Having cast all your anxiety on Him, because He cares about you. | Casting all your anxieties on him, because he cares for you. |
“The Lord is my portion,” says my soul, “Therefore I wait for Him.” | “The Lord is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in him.” |
For the Scripture says, “Whoever believes in Him will not be put to shame.” | For the Scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.” |
God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth. | God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth. |
And without faith it is impossible to please Him, for the one who comes to God must believe that He exists, and that He proves to be One who rewards those who seek Him. | And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him. |
The Lord redeems the souls of His servants, And none of those who take refuge in Him will suffer for their guilt. | The Lord redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned. |
Blessed are those who comply with His testimonies, And seek Him with all their heart. | Blessed are those who keep his testimonies, who seek him with their whole heart. |
Taste and see that the Lord is good; How blessed is the man who takes refuge in Him! | Oh, taste and see that the Lord is good! Blessed is the man who takes refuge in him! |
Every word of God is pure; He is a shield to those who take refuge in Him. | Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him. |
Beloved, now we are children of God, and it has not appeared as yet what we will be. We know that when He appears, we will be like Him, because we will see Him just as He is. And everyone who has this hope set on Him purifies himself, just as He is pure. | Beloved, we are God's children now, and what we will be has not yet appeared; but we know that when he appears we shall be like him, because we shall see him as he is. And everyone who thus hopes in him purifies himself as he is pure. |
But whoever drinks of the water that I will give him shall never be thirsty; but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life. | But whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life. |
The one who eats is not to regard with contempt the one who does not eat, and the one who does not eat is not to judge the one who eats, for God has accepted him. | Let not the one who eats despise the one who abstains, and let not the one who abstains pass judgment on the one who eats, for God has welcomed him. |
And Jesus said to him, “Go; your faith has made you well.” And immediately he regained his sight and began following Him on the road. | And Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way. |
So Peter was kept in the prison, but prayer for him was being made to God intensely by the church. | So Peter was kept in prison, but earnest prayer for him was made to God by the church. |
Then Peter came up and said to Him, “Lord, how many times shall my brother sin against me and I still forgive him? Up to seven times?” Jesus said to him, “I do not say to you, up to seven times, but up to seventy-seven times.” | Then Peter came up and said to him, “Lord, how often will my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?” Jesus said to him, “I do not say to you seven times, but seventy-seven times.” |
And having been perfected, He became the source of eternal salvation for all those who obey Him. | And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him. |
But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, to those who believe in His name. | But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God. |
If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. And if he sins against you seven times a day, and returns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you shall forgive him. | If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him, and if he sins against you seven times in the day, and turns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you must forgive him. |
The one who eats My flesh and drinks My blood remains in Me, and I in him. | Whoever feeds on my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him. |
By this we know that we remain in Him and He in us, because He has given to us of His Spirit. | By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit. |
Therefore, you shall keep the commandments of the Lord your God, to walk in His ways and to fear Him. | So you shall keep the commandments of the Lord your God by walking in his ways and by fearing him. |
The one who keeps His commandments remains in Him, and He in him. We know by this that He remains in us, by the Spirit whom He has given us. | Whoever keeps his commandments abides in God, and God in him. And by this we know that he abides in us, by the Spirit whom he has given us. |
Behold, the eye of the Lord is on those who fear Him, On those who wait for His faithfulness. | Behold, the eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his steadfast love. |
Related topics
God
The Lord your God...
Faith
Therefore, I say to...
Awe
The fear of the...
Blessing
The Lord bless you...
Spirit
Now the Lord is...
Salvation
And there is salvation...
Bible verse of the day
A prudent person sees evil and hides himself;But the naive proceed, and pay the penalty.