The Lord is with you, while you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you abandon him, he will abandon you. | The Lord is with you while you are with him. If you seek him, he will permit you to find him, but if you abandon him, he will abandon you. |
May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit. | May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you may grow rich in hope by the power of the Holy Spirit. |
For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation. | In God alone is my soul at rest; it is from him that my salvation comes. |
God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth. | God is Spirit, and those who worship him must worship in Spirit and truth. |
You who live in the shelter of the Most High, who abide in the shadow of the Almighty, will say to the Lord, “My refuge and my fortress; my God, in whom I trust.” | You who abide in the shelter of the Most High, who rest in the shadow of the Almighty, say to the Lord, “You are my refuge and my fortress, my God in whom I place my trust.” |
All things came into being through him, and without him not one thing came into being. What has come into being. | Through him all things came into existence, and without him there was nothing. That which came to be. |
The Lord your God you shall follow, him alone you shall fear, his commandments you shall keep, his voice you shall obey, him you shall serve, and to him you shall hold fast. | It is the Lord, your God, whom you are to follow. You must fear him and observe his commandments and obey what he tells you and serve him and hold fast to him. |
While Peter was kept in prison, the church prayed fervently to God for him. | While Peter was thus imprisoned, the Church prayed fervently to God for him. |
If you know me, you will know my Father also. From now on you do know him and have seen him. | If you know me, then you will know my Father also. From now on you do know him. You have seen him. |
I cried aloud to him, and he was extolled with my tongue. | I lifted up my voice in prayer to him; his praise was on my tongue. |
But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God. | However, to those who did accept him and who believed in his name he granted the power to become children of God. |
Therefore keep the commandments of the Lord your God, by walking in his ways and by fearing him. | Therefore, observe the commandments of the Lord, your God. Walk in his ways and fear him. |
No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. | No, throughout all these things we are conquerors because of him who loved us. |
Truly the eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his steadfast love. | But the eyes of the Lord are on those who fear him, on those who trust in his kindness. |
But speaking the truth in love, we must grow up in every way into him who is the head, into Christ. | Rather, professing truth and love, we will in all things grow into him who is the head, Christ. |
While they were there, the time came for her to deliver her child. And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in bands of cloth, and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn. | While they were there, the time came for her to have her child, and she gave birth to her firstborn son. She wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn. |
Look! He is coming with the clouds; every eye will see him, even those who pierced him; and on his account all the tribes of the earth will wail. So it is to be. Amen. | Behold, he is coming with the clouds; every eye will see him, even those who pierced him. All the peoples of the earth will mourn him. So shall it be. Amen. |
Seek the Lord while he may be found, call upon him while he is near. | Seek the Lord while he still may be found; call to him when he is close at hand. |
And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. | And whatever you do in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. |
Then Peter began to speak to them: “I truly understand that God shows no partiality, but in every nation anyone who fears him and does what is right is acceptable to him.” | Then Peter addressed them: “I now understand how true it is that God has no favorites, but that in every nation all those who fear God and do what is right are acceptable to him.” |
For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his. We know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin. | For if we have been united with him in a death like his, we shall also be united with him in his resurrection. We know that our old self was crucified with him, so that our sinful body might be destroyed and we might no longer be enslaved to sin. |
Therefore God also highly exalted him and gave him the name that is above every name, so that at the name of Jesus every knee should bend, in heaven and on earth and under the earth. | Because of this, God greatly exalted him and bestowed on him the name that is above all other names, so that at the name of Jesus every knee should bend of those in heaven and on earth and under the earth. |
He reveals deep and hidden things; he knows what is in the darkness, and light dwells with him. | He reveals deep and hidden mysteries and knows what lies in the darkness, for light dwells with him. |
He who did not withhold his own Son, but gave him up for all of us, will he not with him also give us everything else? | He did not spare his own Son but gave him up for all of us. How then can he fail also to give us everything else along with him? |
Now to him who by the power at work within us is able to accomplish abundantly far more than all we can ask or imagine, to him be glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen. | To him who in all things is able through the power that is at work within us to accomplish abundantly far more than all we can ask or imagine, to him be glory in the Church and in Christ Jesus through all generations, forever and ever. Amen. |
Related topics
Jesus
Jesus looked at them...
Worship
O LORD, you are...
Spirit
Now the Lord is...
Awe
The fear of the...
Following
You must follow exactly...
Church
And let us consider...