You are already clean because of the word I have spoken to you. | You have already been cleansed by the word I have spoken to you. |
I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing. | I am the vine, you are the branches. Whoever abides in me, and I in him, will bear much fruit. Apart from me you can do nothing. |
|
If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. | If you abide in me and my words abide in you, you may ask for whatever you wish, and it will be done for you. |
This is to my Father’s glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples. | By this is my Father glorified, that you bear much fruit and become my disciples. |
If you keep my commands, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love. | If you keep my commandments, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commandments and remain in his love. |
I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete. | I have told you these things so that my joy may be in you and your joy may be complete. |
My command is this: Love each other as I have loved you. | This is my commandment: love one another as I have loved you. |
Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends. | No one can have greater love than to lay down his life for his friends. |
You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit—fruit that will last—and so that whatever you ask in my name the Father will give you. | You did not choose me. Rather, I chose you. And I appointed you to go out and bear fruit, fruit that will remain, so that the Father may give you whatever you ask him in my name. |
If the world hates you, keep in mind that it hated me first. | If the world hates you, be aware that it hated me before it hated you. |
When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth who goes out from the Father—he will testify about me. | When the Advocate comes whom I will send you from the Father, the Spirit of truth who comes from the Father, he will testify on my behalf. |