Bible Verses about 'Once'
But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near by the blood of Christ. | But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ. |
The vexation of a fool is known at once, but the prudent ignores an insult. | A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent. |
For at one time you were darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light. | For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light. |
So Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to save those who are eagerly waiting for him. | So Christ also, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin, but to save those who are eagerly waiting for him. |
Do you think that I cannot appeal to my Father, and he will at once send me more than twelve legions of angels? | Or do you think that I couldn’t ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels? |
Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.” | Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life.” |
And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him. | Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation. |
You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore the Lord your God commanded you to keep the Sabbath day. | You shall remember that you were a servant in the land of Egypt, and Yahweh your God brought you out of there by a mighty hand and by an outstretched arm. Therefore Yahweh your God commanded you to keep the Sabbath day. |
But sexual immorality and all impurity or covetousness must not even be named among you, as is proper among saints. | But sexual immorality, and all uncleanness or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints. |
He will again have compassion on us; he will tread our iniquities underfoot. You will cast all our sins into the depths of the sea. | He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot. You will cast all their sins into the depths of the sea. |
Consequently, he is able to save to the uttermost those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them. | Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing that he lives forever to make intercession for them. |
Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God. | Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, the saving help of my countenance, and my God. |
You are the salt of the earth, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people's feet. | You are the salt of the earth, but if the salt has lost its flavor, with what will it be salted? It is then good for nothing, but to be cast out and trodden under the feet of men. |
But when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost, and cried out, for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them and said, “Take heart; it is I. Do not be afraid.” | But they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out; for they all saw him and were troubled. But he immediately spoke with them and said to them, “Cheer up! It is I! Don’t be afraid.” |
And a highway shall be there, and it shall be called the Way of Holiness; the unclean shall not pass over it. It shall belong to those who walk on the way; even if they are fools, they shall not go astray. | A highway will be there, a road, and it will be called “The Holy Way”. The unclean shall not pass over it, but it will be for those who walk in the Way. Wicked fools shall not go there. |
For the love of Christ controls us, because we have concluded this: that one has died for all, therefore all have died; and he died for all, that those who live might no longer live for themselves but for him who for their sake died and was raised. | For the love of Christ compels us; because we judge thus: that one died for all, therefore all died. He died for all, that those who live should no longer live to themselves, but to him who for their sakes died and rose again. |
And when he comes, he will convict the world concerning sin and righteousness and judgment. | When he has come, he will convict the world about sin, about righteousness, and about judgment. |
The one who conceals hatred has lying lips, and whoever utters slander is a fool. | He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool. |
Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence. | Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked. |
Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy. | He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy. |
Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility count others more significant than yourselves. | Doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself. |
Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel. | Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin will conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. |
By faith Sarah herself received power to conceive, even when she was past the age, since she considered him faithful who had promised. | By faith even Sarah herself received power to conceive, and she bore a child when she was past age, since she counted him faithful who had promised. |
And the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus.” | The angel said to her, “Don’t be afraid, Mary, for you have found favor with God. Behold, you will conceive in your womb and give birth to a son, and shall name him ‘Jesus.’” |
All this took place to fulfill what the Lord had spoken by the prophet: “Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall call his name Immanuel” (which means, God with us). | Now all this has happened that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, “Behold, the virgin shall be with child, and shall give birth to a son. They shall call his name Immanuel,” which is, being interpreted, “God with us.” |
Related topics
Jesus
Jesus looked at them...
Sin
Or do you not...
Life
The LORD will keep...
Salvation
And there is salvation...
Miracles
Jesus looked at them...
Christmas
She will bear a...