For the Lord taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation. | For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the humble with salvation. |
I indeed baptize you with water unto repentance. but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire. | I indeed baptize you with water unto repentance, but He who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. |
|
The Lord will give strength unto his people; the Lord will bless his people with peace. | The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace. |
And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness. | And when they had prayed, the place where they were assembled together was shaken; and they were all filled with the Holy Spirit, and they spoke the word of God with boldness. |
With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments. | With my whole heart I have sought You; Oh, let me not wander from Your commandments! |
And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart. | And you will seek Me and find Me, when you search for Me with all your heart. |
I will praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works. | I will praise You, O Lord, with my whole heart; I will tell of all Your marvelous works. |
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion. | A good man deals graciously and lends; He will guide his affairs with discretion. |
Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord. | Pursue peace with all people, and holiness, without which no one will see the Lord. |
Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me. | Then Jesus said to them, “I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.” |
Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life. | Keep your heart with all diligence, For out of it spring the issues of life. |
O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever! | Oh, that they had such a heart in them that they would fear Me and always keep all My commandments, that it might be well with them and with their children forever! |
Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom. | By pride comes nothing but strife, But with the well-advised is wisdom. |
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints. | Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, being watchful to this end with all perseverance and supplication for all the saints. |
And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. | And behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to every one according to his work. |
But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it. | But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with perseverance. |
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth. | If we say that we have fellowship with Him, and walk in darkness, we lie and do not practice the truth. |
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever. | And I will pray the Father, and He will give you another Helper, that He may abide with you forever. |
An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered. | The hypocrite with his mouth destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered. |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin. | For if we have been united together in the likeness of His death, certainly we also shall be in the likeness of His resurrection, knowing this, that our old man was crucified with Him, that the body of sin might be done away with, that we should no longer be slaves of sin. |
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments. | I will praise You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments. |
For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe. They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not. They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good. | For the customs of the peoples are futile; For one cuts a tree from the forest, The work of the hands of the workman, with the ax. They decorate it with silver and gold; They fasten it with nails and hammers So that it will not topple. They are upright, like a palm tree, And they cannot speak; They must be carried, Because they cannot go by themselves. Do not be afraid of them, For they cannot do evil, Nor can they do any good. |
And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. | And the God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. |
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. | He shall cover you with His feathers, And under His wings you shall take refuge; His truth shall be your shield and buckler. |