Han, som — efterdi han er hans Herligheds Glans og hans Væsens udtrykte Billede og bærer alle Ting med sin Krafts Ord — efter at have gjort Renselse fra Synderne har sat sig ved Majestætens højre Haand i det høje. | Jesus gav os et glimt af Guds herlighed og viste os Guds væsen, og han opretholder verden alene ved den kraft, der er i hans ord. Efter at Jesus ved sin død havde tilvejebragt forsoning for al synd, satte han sig på tronen ved den mægtige Guds højre hånd i den himmelske verden. |
Og Ordet blev Kød og tog Bolig iblandt os, og vi saa hans Herlighed, en Herlighed, som en enbaaren Søn har den fra sin Fader, fuld af Naade og Sandhed. | Ordet blev menneske og slog sig ned iblandt os. Vi fik lov at se hans herlighed—en herlighed, som den fuldkomne Søn har fra sin Far, fuld af nåde og sandhed. |
Dersom I blive i mig, og mine Ord blive i eder, da beder, om hvad som helst I ville, og det skal blive eder til Del. | Men hvis I bliver i mig, og handler på mine befalinger, så bed om, hvad I vil, og det vil ske. |
Alt Guds Ord er lutret; han er et Skjold for dem, som forlade sig paa ham. | Alt, hvad Gud siger, er sandt, han beskytter dem, der søger tilflugt hos ham. |
Min Søn! giv Agt paa mine Ord, bøj dit Øre til min Tale. Lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar dem i dit Hjerte! | Min søn, lyt til mine ord, hør godt efter, hvad jeg siger. Hold godt fast ved dem, og lad dem slå rod i dit hjerte. |
Lad Kristi Ord bo rigeligt iblandt eder, saa I med al Visdom lære og paaminde hverandre med Psalmer, Lovsange og aandelige Viser, idet I synge med Ynde i eders Hjerter for Gud. | Lad Kristi ord få lov at fylde meget i jeres liv, så I kan undervise og vejlede hinanden med hans visdom. Syng lovsange, salmer og åndelige sange med taknemmelighed i hjertet til Gud. |
Guds Vej er fuldkommen, Herrens Tale er lutret; han er alle dem et Skjold, som haabe paa ham. | Guds veje er fuldkomne, hans løfter er sande. Han er et skjold for dem, der søger ly hos ham. |
Jeg gemte dit Ord i mit Hjerte, paa det jeg ikke skulde synde imod dig. | Jeg gemmer dit ord i mit hjerte for ikke at synde imod dig. |
Skriften siger jo: „Hver den, som tror paa ham, skal ikke blive til Skamme.“ | Skriften siger også: „De, der tror på ham, vil ikke blive skuffede.” |
Summen af dit Ord er Sandhed, og evig er al din Retfærdigheds Dom. | Værdien af dit ord er ubeskrivelig, det er troværdigt og står fast for evigt. |
Jeg biede efter Herren, min Sjæl biede, og jeg haabede paa hans Ord. | Jeg venter på, at du griber ind, Herre, jeg ser frem til, at du taler til mig. |
Genfødte, som I ere, ikke af forkrænkelig, men af uforkrænkelig Sæd, ved Guds levende og blivende Ord. | I er jo blevet født på ny, ikke ved en naturlig fødsel, men ved en overnaturlig fødsel ved Guds livgivende og evige ord. |
Han sendte sit Ord og helbredede dem og reddede dem fra deres Grave. | Han sagde blot et ord, og de blev reddet, han rev dem ud af dødens gab. |
Herrens Lov er fuldkommen, den vederkvæger Sjælen; Herrens Vidnesbyrd er trofast, det gør den vankundige viis. | Herrens lov er fuldkommen, giver sjælen styrke. Hans befalinger er troværdige, gør selv en tåbe vis. |
Men det, som blev saaet iblandt Torne, er den, som hører Ordet, og Verdens Bekymring og Rigdommens Forførelse kvæler Ordet, og det bliver uden Frugt. | Nogle er som jorden med tidsler i. De hører godt nok ordet, men de daglige bekymringer og den forførende materialisme kvæler ordet, så det ikke kan bære frugt. |
Derfor sig til dem: Saa siger den Herre, Herre: Der skal ikke eet af alle mine Ord forhales længere; det Ord, som jeg taler, det skal og ske, siger den Herre, Herre. | Derfor skal du sige til dem: ‚Herren siger: Straffen kan ikke udskydes længere. Det, jeg har sagt, bliver opfyldt meget snart.’ |
Trofast er han, som kaldte eder, han skal ogsaa gøre det. | Han, der kalder jer, er trofast. Han vil føre jer igennem til målet. |
Køb Visdom, køb Forstand, glem ikke og vig ikke fra min Munds Ord. | Stræb efter visdom og søg efter indsigt, husk på mine ord og gør, som jeg siger. |
Hør, min Søn! og tag imod mine Ord, saa skulle dine Leveaar blive mange. | Min søn, hør på mig og gør, hvad jeg siger, så får du et langt og lykkeligt liv. |
I ere allerede rene paa Grund af det Ord, som jeg har talt til eder. | I er allerede blevet renset gennem det, I har lært af mig. |
Thi sandelig, siger jeg eder, indtil Himmelen og Jorden forgaar, skal end ikke det mindste Bogstav eller en Tøddel forgaa af Loven, indtil det er sket alt sammen. | Det siger jeg jer: Så længe himlen og jorden består, skal end ikke den mindste del af Toraen forsvinde. Det skal opfyldes alt sammen. |
Alle Ting ere blevne til ved det, og uden det blev end ikke een Ting til af det, som er. | Alt blev til gennem det Ord, ja uden det blev intet af det til, som nu findes. |
Da svarede Jesus dem og sagde: „Min Lære er ikke min, men hans, som sendte mig.“ | „Min undervisning kommer ikke fra mine egne tanker, men fra ham, som sendte mig,” var Jesu svar. |
Den Tale er troværdig; thi dersom vi ere døde med ham, skulle vi ogsaa leve med ham. | Tro mig: Er vi døde med ham, skal vi leve med ham. |
Fra hans Læbers Bud er jeg heller ikke afvegen, jeg gemte hans Munds Tale fremfor min egen Lov. | Jeg har ikke overtrådt hans befalinger, men bevaret hans ord i mit hjerte. |