DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

39 Bibelverse über den Schutz

King James VersionAlmeida Revista e Corrigida
Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo.
Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. SelahTu és o lugar em que me escondo; tu me preservas da angústia; tu me cinges de alegres cantos de livramento. (Selá)
God is our refuge and strength, a very present help in trouble.Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente na angústia.
So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.E, assim, com confiança, ousemos dizer: O Senhor é o meu ajudador, e não temerei o que me possa fazer o homem.
Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the Lord thy God, he it is that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee.Esforçai-vos, e animai-vos; não temais, nem vos espanteis diante deles, porque o Senhor, vosso Deus, é o que vai convosco; não vos deixará nem vos desamparará.
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.Toda ferramenta preparada contra ti não prosperará; e toda língua que se levantar contra ti em juízo, tu a condenarás; esta é a herança dos servos do Senhor e a sua justiça que vem de mim, diz o Senhor.
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great. Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu. Alargaste os meus passos e os meus artelhos não vacilaram.
Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
The Lord shall fight for you, and ye shall hold your peace.O Senhor pelejará por vós, e vos calareis.
The Lord is on my side; I will not fear: what can man do unto me?O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
ARC | Angst
I can do all things through Christ which strengtheneth me.Posso todas as coisas naquele que me fortalece.
Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.
And even to your old age I am he; and even to hoar hairs will I carry you: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you.E até à velhice eu serei o mesmo e ainda até às cãs eu vos trarei; eu o fiz, e eu vos levarei, e eu vos trarei e vos guardarei.
Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
As for God, his way is perfect: the word of the Lord is tried: he is a buckler to all those that trust in him.O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada; é um escudo para todos os que nele confiam.
I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; por isso que ele está à minha mão direita, nunca vacilarei.
But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
But thou, O Lord, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.Mas tu, Senhor, és um escudo para mim, a minha glória e o que exalta a minha cabeça.
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?Que diremos, pois, a estas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós?
It is better to trust in the Lord than to put confidence in man.É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.Toda palavra de Deus é pura; escudo é para os que confiam nele.
The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.Torre forte é o nome do Senhor; para ela correrá o justo e estará em alto retiro.
The Lord redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será condenado.
Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.Aprendei a fazer o bem; praticai o que é reto; ajudai o oprimido; fazei justiça ao órfão; tratai da causa das viúvas.
For who is God, save the Lord? and who is a rock, save our God?Porque, quem é Deus, senão o Senhor? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
Zurück12Weiter
Bibelvers des Tages
Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
mailE-Mail Adresse
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.