Always be full of joy in the Lord. I say it again—rejoice! | Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice. |
Honor your father and mother. Then you will live a long, full life in the land the Lord your God is giving you. | Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee. |
|
My victory and honor come from God alone. He is my refuge, a rock where no enemy can reach me. | In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God. |
In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God. | In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. |
Just as you cannot understand the path of the wind or the mystery of a tiny baby growing in its mother’s womb, so you cannot understand the activity of God, who does all things. | As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all. |
“I am the Alpha and the Omega—the beginning and the end,” says the Lord God. “I am the one who is, who always was, and who is still to come—the Almighty One.” | I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. |
Understand, therefore, that the Lord your God is indeed God. He is the faithful God who keeps his covenant for a thousand generations and lavishes his unfailing love on those who love him and obey his commands. | Know therefore that the Lord thy God, he is God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations. |
And you must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your mind, and all your strength. | And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment. |
Our help is from the Lord, who made heaven and earth. | Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. |
For every child of God defeats this evil world, and we achieve this victory through our faith. | For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. |
So remember this and keep it firmly in mind: The Lord is God both in heaven and on earth, and there is no other. | Know therefore this day, and consider it in thine heart, that the Lord he is God in heaven above, and upon the earth beneath: there is none else. |
The Lord will work out his plans for my life— for your faithful love, O Lord, endures forever. Don’t abandon me, for you made me. | The Lord will perfect that which concerneth me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands. |
Search for the Lord and for his strength; continually seek him. | Seek the Lord, and his strength: seek his face evermore. |
The one thing I ask of the Lord— the thing I seek most— is to live in the house of the Lord all the days of my life, delighting in the Lord’s perfections and meditating in his Temple. | One thing have I desired of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to enquire in his temple. |
For “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. |
For, There is one God and one Mediator who can reconcile God and humanity—the man Christ Jesus. | For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus. |
The Lord of Heaven’s Armies is a wonderful teacher, and he gives the farmer great wisdom. | This also cometh forth from the Lord of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working. |
But anyone who does not love does not know God, for God is love. | He that loveth not knoweth not God; for God is love. |
Unless the Lord builds a house, the work of the builders is wasted. Unless the Lord protects a city, guarding it with sentries will do no good. | Except the Lord build the house, they labour in vain that build it: except the Lord keep the city, the watchman waketh but in vain. |
But even as he spoke, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, “This is my dearly loved Son, who brings me great joy. Listen to him.” | While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him. |
Who has done such mighty deeds, summoning each new generation from the beginning of time? It is I, the Lord, the First and the Last. I alone am he. | Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the Lord, the first, and with the last; I am he. |
You intended to harm me, but God intended it all for good. He brought me to this position so I could save the lives of many people. | But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive. |
And we know that God causes everything to work together for the good of those who love God and are called according to his purpose for them. | And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose. |
Be still, and know that I am God! I will be honored by every nation. I will be honored throughout the world. | Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth. |
And the Lord will be king over all the earth. On that day there will be one Lord—his name alone will be worshiped. | And the Lord shall be king over all the earth: in that day shall there be one Lord, and his name one. |