God will bless us. All the ends of the earth shall fear him. | God blesses us, So that all the ends of the earth may fear Him. |
As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to save many people alive, as is happening today. | As for you, you meant evil against me, but God meant it for good in order to bring about this present result, to keep many people alive. |
|
Before the mountains were born, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God. | Before the mountains were born Or You gave birth to the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God. |
Therefore you shall keep my commandments, and do them. I am Yahweh. | So you shall keep My commandments, and do them; I am the Lord. |
By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit. | By this we know that we remain in Him and He in us, because He has given to us of His Spirit. |
This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. | And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent. |
For who is God, except Yahweh? Who is a rock, besides our God? | For who is God, but the Lord? And who is a rock, except our God? |
Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out! | Oh, the depth of the riches, both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and unfathomable His ways! |
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing. | The young lions do without and suffer hunger; But they who seek the Lord will not lack any good thing. |
This is the message which we have heard from him and announce to you, that God is light, and in him is no darkness at all. | This is the message we have heard from Him and announce to you, that God is Light, and in Him there is no darkness at all. |
As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God. | As the deer pants for the water brooks, So my soul pants for You, God. |
Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen. | Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen. |
Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” | Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.” |
Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness. | Behold, the eye of the Lord is on those who fear Him, On those who wait for His faithfulness. |
He who keeps his commandments remains in him, and he in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit which he gave us. | The one who keeps His commandments remains in Him, and He in him. We know by this that He remains in us, by the Spirit whom He has given us. |
And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | And that every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might. | Finally, be strong in the Lord and in the strength of His might. |
God is not a man, that he should lie, nor a son of man, that he should repent. Has he said, and he won’t do it? Or has he spoken, and he won’t make it good? | God is not a man, that He would lie, Nor a son of man, that He would change His mind; Has He said, and will He not do it? Or has He spoken, and will He not make it good? |
The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God. | The Spirit Himself testifies with our spirit that we are children of God. |
“Can anyone hide himself in secret places so that I can’t see him?” says Yahweh. “Don’t I fill heaven and earth?” says Yahweh. | “Can a person hide himself in hiding places So that I do not see him?” declares the Lord. “Do I not fill the heavens and the earth?” declares the Lord. |
You, Yahweh, remain forever. Your throne is from generation to generation. | You, Lord, rule forever; Your throne is from generation to generation. |
Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another. | Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another. |
God created man in his own image. In God’s image he created him; male and female he created them. | So God created man in His own image, in the image of God He created him; male and female He created them. |
I will magnify myself and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am Yahweh. | So I will prove Myself great, show Myself holy, and make Myself known in the sight of many nations; and they will know that I am the Lord. |
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance. | Blessed is the nation whose God is the Lord, The people He has chosen for His own inheritance. |