DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

38 Bijbelteksten over Bescherming

Nieuwe BijbelvertalingLuther 2017
Trek de wapenrusting van God aan om stand te kunnen houden tegen de listen van de duivel.Zieht an die Waffenrüstung Gottes, damit ihr bestehen könnt gegen die listigen Anschläge des Teufels.
Bij u ben ik veilig, u behoedt mij in de nood en omringt mij met gejuich van bevrijding. selaDu bist mein Schirm, du wirst mich vor Angst behüten, dass ich errettet gar fröhlich rühmen kann. sela
God is voor ons een veilige schuilplaats, een betrouwbare hulp in de nood.Gott ist unsre Zuversicht und Stärke, eine Hilfe in den großen Nöten, die uns getroffen haben.
Zodat we vol vertrouwen kunnen zeggen: 'De Heer is mijn helper, ik heb niets te vrezen. Wat zouden mensen mij kunnen doen?'So können wir getrost sagen: »Der Herr ist mein Helfer, ich werde mich nicht fürchten; was kann mir ein Mensch tun?«
Wees vastberaden en standvastig. Er is geen enkele reden om bang voor hen te zijn, want het is de HEER, uw God, die met u meegaat. Hij zal niet van uw zijde wijken en u niet verlaten.Seid getrost und unverzagt, fürchtet euch nicht und lasst euch nicht vor ihnen grauen; denn der HERR, dein Gott, wird selber mit dir ziehen und wird die Hand nicht abtun und dich nicht verlassen.
Maar elk wapen dat tegen jou wordt gesmeed zal machteloos zijn, en ieder die jou in een geding belastert zal zelf veroordeeld worden. Dit is het deel dat de dienaren van de HEER toekomt, dit is het recht dat ik hun toeken – spreekt de HEER.Keiner Waffe, die gegen dich bereitet wird, soll es gelingen, und jede Zunge, die sich zum Rechtsstreit gegen dich erhebt, sollst du schuldig sprechen. Das ist das Erbteil der Knechte des HERRN, und ihre Gerechtigkeit kommt von mir, spricht der HERR.
U was het schild dat mij redde, uw rechterhand ondersteunde mij, uw woord maakte mij sterk, u baande de weg voor mijn voeten, ik wankelde niet.Du gibst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stärkt mich, und deine Huld macht mich groß. Du gibst meinen Schritten weiten Raum, dass meine Knöchel nicht wanken.
Behoed mij, God, ik schuil bij u.Bewahre mich, Gott; denn ich traue auf dich.
De HEER zal voor u strijden, u hoeft zelf niets te doen.Der Herr wird für euch streiten, und ihr werdet stille sein.
Met de HEER aan mijn zijde heb ik niets te vrezen, wat kunnen mensen mij doen?Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
Ik ben tegen alles bestand door hem die mij kracht geeft.Ich vermag alles durch den, der mich mächtig macht.
Bij u schuil ik, u bent mijn schild, in uw woord stel ik mijn hoop.Du bist mein Schutz und mein Schild; ich hoffe auf dein Wort.
Tot in je ouderdom blijf ik dezelfde, tot in je grijsheid zal ik je steunen. Wat ik gedaan heb, zal ik blijven doen, ik zal je steunen en beschermen.Auch bis in euer Alter bin ich derselbe, und ich will euch tragen, bis ihr grau werdet. Ich habe es getan; ich will heben und tragen und erretten.
Van alles waarover je waakt, waak vooral over je hart, het is de bron van je leven.Behüte dein Herz mit allem Fleiß, denn daraus quillt das Leben.
Gods weg is volmaakt, het woord van de HEER is zuiver, een schild is hij voor allen die bij hem schuilen.Gottes Weg ist vollkommen, das Wort des HERRN ist durchläutert. Er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen.
Steeds houd ik de HEER voor ogen, met hem aan mijn zijde wankel ik niet.Ich habe den HERRN allezeit vor Augen; er steht mir zur Rechten, so wanke ich nicht.
Maar ik, ik zal uw sterkte roemen, in de morgen uw trouw bezingen: u bent voor mij altijd een burcht geweest, een toevlucht in tijden van nood.Ich aber will von deiner Macht singen und des Morgens rühmen deine Güte; denn du bist mir Schutz und Zuflucht in meiner Not.
U, HEER, bent een schild om mij heen, u bent mijn eer, u houdt mij staande.Aber du, HERR, bist der Schild für mich, du bist meine Ehre und hebst mein Haupt empor.
Wat moeten wij hier verder over zeggen? Als God voor ons is, wie kan dan tegen ons zijn?Was wollen wir nun hierzu sagen? Ist Gott für uns, wer kann wider uns sein?
Beter te schuilen bij de HEER dan te vertrouwen op mensen.Es ist gut, auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Menschen.
Elk woord van God is getoetst, hij is een schild voor wie bij hem hun toevlucht zoeken.Alle Worte Gottes sind im Feuer geläutert; er ist ein Schild denen, die auf ihn trauen.
De naam van de HEER is een sterke toren, de rechtvaardige snelt erheen, en is veilig.Der Name des Herrn ist eine feste Burg; der Gerechte läuft dorthin und wird beschirmt.
Leer goed te doen. Zoek het recht, houd tirannen in toom, bied wezen bescherming, sta weduwen bij.Lernt Gutes tun! Trachtet nach Recht, helft den Unterdrückten, schafft den Waisen Recht, führt der Witwen Sache!
De HEER redt het leven van zijn dienaren, nooit zal boeten wie schuilt bij hem.Der HERR erlöst das Leben seiner Knechte, und alle, die auf ihn trauen, werden frei von Schuld.
Wie anders is God dan de HEER, wie anders een rots dan onze God?Denn wer ist Gott, wenn nicht der HERR? Und wer ist ein Fels, wenn nicht unser Gott?
Bijbeltekst van de dag
Jesaja 53:5
Om onze zonden werd hij doorboord, om onze wandaden gebroken. Voor ons welzijn werd hij getuchtigd, zijn striemen brachten ons genezing.
Ontvang de dagelijkse Bijbeltekst:
mailE-mail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persoonlijk bijbelleesrooster
Maak een account aan om jouw leesrooster in te stellen en zie hier je voortgang en de volgende tekst die je moet lezen!
>Lees meer...