DailyVerses.net

95 Bijbelteksten over God

« Sefanja 3:17 »

NBV BGT NBG BB
X
SG21
De HEER, je God, zal in je midden zijn, hij is de held die je bevrijdt. Hij zal vol blijdschap zijn, verheugd over jou, in zijn liefde zal hij zwijgen, in zijn vreugde zal hij over je jubelen.L'Eternel, ton Dieu, est au milieu de toi un héros qui sauve. Il fera de toi sa plus grande joie. Il gardera le silence dans son amour, puis il se réjouira à grands cris à ton sujet.
Ik gebied je dus: wees vastberaden en standvastig, laat je door niets weerhouden of ontmoedigen, want waar je ook gaat, de HEER, je God, staat je bij.Ne t'ai-je pas ordonné: ‘Fortifie-toi et prends courage’? Ne sois pas effrayé ni épouvanté, car l'Eternel, ton Dieu, est avec toi où que tu ailles.
Maar ten slotte zult u de HEER, uw God, weer zoeken, en hem ook vinden, als u hem tenminste met hart en ziel zoekt.De là, tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cœur et de toute ton âme.
Want ik ben de HEER, je God, ik neem je bij je rechterhand en zeg je: Wees niet bang, ik zal je helpen.En effet, c’est moi, l'Eternel, ton Dieu, qui empoigne ta main droite et qui te dis: «N’aie pas peur! Je viens moi-même à ton secours.»
Wie buiten u heb ik in de hemel? Naast u wens ik geen ander op aarde.Qui d’autre ai-je au ciel? Et sur la terre je ne prends plaisir qu’en toi.
In mijn bangste uur vertrouw ik op u.Quand je suis dans la crainte, je me confie en toi.
HEER, u bent mijn God. Ik zal u hulde bewijzen, uw naam loven. Want wonderbaarlijk zijn uw daden, u hebt uw beleid sinds mensenheugenis trouw en betrouwbaar uitgevoerd.Eternel, tu es mon Dieu; je proclamerai ta grandeur, je célébrerai ton nom, car tu as accompli des merveilles. Tu es parfaitement fidèle aux décisions prises depuis longtemps.
U bent mijn rots, mijn vesting, u zult mijn gids zijn, mij leiden, tot eer van uw naam.Oui, tu es mon rocher, ma forteresse; à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.
Ik ben tegen alles bestand door hem die mij kracht geeft.Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ].
Wij hebben lief omdat God ons het eerst heeft liefgehad.Quant à nous, nous [l']aimons parce qu'il nous a aimés le premier.
Daarom bent u groot, HEER, mijn God. Het is zoals ons altijd is voorgehouden: zoals u is er geen, er bestaat geen andere god dan u.Que tu es donc grand, Seigneur Eternel! En effet, personne n'est semblable à toi et il n'y a pas d'autre Dieu que toi, d'après tout ce que nous avons entendu.
Wij hebben Gods liefde, die in ons is, leren kennen en vertrouwen daarop. God is liefde. Wie in de liefde blijft, blijft in God, en God blijft in hem.Or nous, nous avons connu l'amour que Dieu a pour nous et nous y avons cru. Dieu est amour et celui qui demeure dans l'amour demeure en Dieu, et Dieu demeure en lui.
Elk huis heeft zijn bouwer, maar God is de bouwer van alles.Toute maison est construite par quelqu'un, mais celui qui a construit toute chose, c'est Dieu.
Proef, en geniet de goedheid van de HEER, gelukkig de mens die bij hem schuilt.Goûtez et voyez combien l’Eternel est bon! Heureux l’homme qui cherche refuge en lui!
Sta op en schitter, je licht is gekomen, over jou schijnt de luister van de HEER.Lève-toi, brille, car ta lumière arrive et la gloire de l'Eternel se lève sur toi.
Vergis u niet, God laat niet met zich spotten: wat een mens zaait, zal hij ook oogsten.Ne vous y trompez pas: on ne se moque pas de Dieu. Ce qu'un homme aura semé, il le récoltera aussi.
Als iemand zegt: 'Ik heb God lief,' maar hij haat zijn broeder of zuster, is hij een leugenaar. Want iemand kan onmogelijk God, die hij nooit gezien heeft, liefhebben als hij de ander, die hij wel ziet, niet liefheeft.Si quelqu'un dit: «J’aime Dieu», alors qu'il déteste son frère, c'est un menteur. En effet, si quelqu’un n'aime pas son frère qu'il voit, comment peut-il aimer Dieu qu'il ne voit pas?
Niemand heeft God ooit gezien. Maar als we elkaar liefhebben, blijft God in ons en is zijn liefde in ons ten volle werkelijkheid geworden.Personne n'a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour est parfait en nous.
Want wie mij vindt, vindt het leven, en ontvangt de gunst van de HEER.En effet, celui qui me trouve a trouvé la vie, il a obtenu la faveur de l'Eternel.
Mijn plannen zijn niet jullie plannen, en jullie wegen zijn niet mijn wegen – spreekt de HEER.En effet, vos pensées ne sont pas mes pensées et mes voies ne sont pas vos voies, déclare l'Eternel.
Ik zeg tot de HEER: 'U bent mijn Heer, mijn geluk, niemand gaat u te boven.'Je dis à l’Eternel: «Tu es mon Seigneur, tu es mon bien suprême.»
Geen is er heilig als de HEER, er is geen andere god dan u, geen rots is er als onze God.Personne n'est saint comme l'Eternel. Il n'y a pas d'autre Dieu que toi, il n'y a pas de rocher pareil à notre Dieu.
Verneder u voor de Heer, dan zal hij u verheffen.Humiliez-vous devant le Seigneur et il vous élèvera.
Laat de Heer uw vreugde blijven; ik zeg u nogmaals: wees altijd verheugd.Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur! Je le répète: réjouissez-vous!
Toon eerbied voor uw vader en uw moeder. Dan wordt u gezegend met een lang leven in het land dat de HEER, uw God, u geven zal.Honore ton père et ta mère afin de vivre longtemps dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.

Het gras verdort en de bloem verwelkt,
maar het woord van onze God houdt altijd stand.
L'herbe sèche et la fleur tombe,
mais la parole de notre Dieu subsiste éternellement.
Vorige1234Volgende

Lees meer

Opmerkingen
Bijbeltekst van de dag
De HEER wil ik prijzen, elk uur van de dag, mijn mond is altijd vol van zijn lof.
Ontvang de dagelijkse Bijbeltekst:
E-mail
Facebook
Twitter
Android