Jesus replied, “If you wish to be perfect, go, sell your possessions, and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” | Jesus said to him, “If you wish to be perfect, go, sell your possessions, and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven; then come, follow me.” |
I know how to live with little, and I know how to live with plenty. In any and all circumstances, I have learned the secret of being well fed and of going hungry, of having plenty and of being in need. | I know what it is to have little, and I know what it is to have plenty. In any and all circumstances I have learned the secret of being well-fed and of going hungry, of having plenty and of being in need. |
|
Speak out and pronounce righteous judgments; defend the rights of the wretched and the poor. | Speak out, judge righteously, defend the rights of the poor and needy. |
Diligent labor always yields profit, but idle conversation only leads to poverty. | In all toil there is profit, but mere talk leads only to poverty. |
Grant justice to the weak and the orphan; defend the rights of the lowly and the poor. | Give justice to the weak and the orphan; maintain the right of the lowly and the destitute. |
As sorrowful, and yet we are always rejoicing; as poor, and yet we make many rich; as having nothing, and yet we possess everything. | As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing everything. |
The Lord makes poor and makes rich, he humbles and he also exalts. | The Lord makes poor and makes rich; he brings low, he also exalts. |
He said to them in reply, “Anyone who has two coats must share with the person who has none, and whoever has food must do likewise.” | In reply he said to them, “Whoever has two coats must share with anyone who has none; and whoever has food must do likewise.” |
Thus says the Lord of hosts: Render fair judgments, and show kindness and compassion to one another. Do not oppress the widow, the orphan, the alien, or the poor. Do not plot evil in your heart against one another. | Thus says the Lord of hosts: Render true judgments, show kindness and mercy to one another; do not oppress the widow, the orphan, the alien, or the poor; and do not devise evil in your hearts against one another. |
The wealthy man lords it over the poor, and the borrower becomes the slave of the lender. | The rich rules over the poor, and the borrower is the slave of the lender. |
In my anguish I cried out; the Lord heard my plea, and I was saved from all my troubles. | This poor soul cried, and was heard by the Lord, and was saved from every trouble. |
Who then can separate us from the love of Christ? Will hardship, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or the sword? | Who will separate us from the love of Christ? Will hardship, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? |
Keep falsehood and lying far from me; give me neither poverty nor riches, but simply provide me with the food that I need. | Remove far from me falsehood and lying; give me neither poverty nor riches; feed me with the food that I need. |
A wealthy man pays a ransom to save his life; a poor man never has to worry about such threats. | Wealth is a ransom for a person's life, but the poor get no threats. |
Because I delivered the poor who appealed for help and the orphan who had no one to protect him. The blessing of the wretched was given to me, and I caused the widow’s heart to sing for joy. | Because I delivered the poor who cried, and the orphan who had no helper. The blessing of the wretched came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy. |
A man’s attraction is his kindness; it is far better to be poor than to be a liar. | What is desirable in a person is loyalty, and it is better to be poor than a liar. |
If I give away everything to feed the poor and hand over my body to be burned, but do not have love, I achieve nothing. | If I give away all my possessions, and if I hand over my body so that I may boast, but do not have love, I gain nothing. |
The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring the good news to the poor. He has sent me to proclaim release to prisoners and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free. | The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free. |
The Spirit of the Lord God is upon me because the Lord has anointed me. He has sent me to announce good news to the oppressed, to strengthen the brokenhearted, to proclaim freedom to those held in captivity and release to those who have been imprisoned. | The spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me; he has sent me to bring good news to the oppressed, to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and release to the prisoners. |
Arise, O Lord! Lift up your hand, O God! Do not forget the afflicted. | Rise up, O Lord; O God, lift up your hand; do not forget the oppressed. |