As he came from his mother’s womb, naked shall he return, To go as he came; And he shall take nothing from his labor Which he may carry away in his hand. | As he came naked from his mother’s womb, so he will return as he came. He will take nothing from the fruit of his labor that he can carry in his hand. |
For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God. | For all who are being led by the Spirit of God, these are sons and daughters of God. |
|
Wives, submit to your own husbands, as to the Lord. For the husband is head of the wife, as also Christ is head of the church; and He is the Savior of the body. | Wives, subject yourselves to your own husbands, as to the Lord. For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body. |
Therefore receive one another, just as Christ also received us, to the glory of God. | Therefore, accept one another, just as Christ also accepted us, for the glory of God. |
So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you.” | So Jesus said to them again, “Peace be to you; just as the Father has sent Me, I also send you.” |
There is one body and one Spirit, just as you were called in one hope of your calling. | There is one body and one Spirit, just as you also were called in one hope of your calling. |
Let Your mercy, O Lord, be upon us, Just as we hope in You. | Let Your favor, Lord, be upon us, Just as we have waited for You. |
For it is written: “As I live, says the Lord, Every knee shall bow to Me, And every tongue shall confess to God.” | For it is written: “As I live, says the Lord, to Me every knee will bow, And every tongue will give praise to God.” |
As many as I love, I rebuke and chasten. Therefore be zealous and repent. | Those whom I love, I rebuke and discipline; therefore be zealous and repent. |
Therefore comfort each other and edify one another, just as you also are doing. | Therefore, encourage one another and build one another up, just as you also are doing. |
But the anointing which you have received from Him abides in you, and you do not need that anyone teach you; but as the same anointing teaches you concerning all things, and is true, and is not a lie, and just as it has taught you, you will abide in Him. | And as for you, the anointing which you received from Him remains in you, and you have no need for anyone to teach you; but as His anointing teaches you about all things, and is true and is not a lie, and just as it has taught you, you remain in Him. |
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light. | For you were once darkness, but now you are light in the Lord; walk as children of light. |
And walk in love, as Christ also has loved us and given Himself for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling aroma. | And walk in love, just as Christ also loved you and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God as a fragrant aroma. |
For You, O Lord, will bless the righteous; With favor You will surround him as with a shield. | For You bless the righteous person, Lord, You surround him with favor as with a shield. |
May the Lord our God be with us, as He was with our fathers. May He not leave us nor forsake us. | May the Lord our God be with us, as He was with our fathers; may He not leave us nor forsake us. |
For all the law is fulfilled in one word, even in this: “You shall love your neighbor as yourself.” | For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, “You shall love your neighbor as yourself.” |
For You, O God, have tested us; You have refined us as silver is refined. | For You have put us to the test, God; You have refined us as silver is refined. |
But as for you, speak the things which are proper for sound doctrine. | But as for you, proclaim the things which are fitting for sound doctrine. |
As iron sharpens iron, So a man sharpens the countenance of his friend. | As iron sharpens iron, So one person sharpens another. |
Beloved, I pray that you may prosper in all things and be in health, just as your soul prospers. | Beloved, I pray that in all respects you may prosper and be in good health, just as your soul prospers. |
And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, even as God in Christ forgave you. | Be kind to one another, compassionate, forgiving each other, just as God in Christ also has forgiven you. |
As a father pities his children, So the Lord pities those who fear Him. | Just as a father has compassion on his children, So the Lord has compassion on those who fear Him. |
Seek good and not evil, That you may live; So the Lord God of hosts will be with you, As you have spoken. | Seek good and not evil, so that you may live; And so may the Lord God of armies be with you, Just as you have said! |
A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another. | I am giving you a new commandment, that you love one another; just as I have loved you, that you also love one another. |
Husbands, likewise, dwell with them with understanding, giving honor to the wife, as to the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life, that your prayers may not be hindered. | You husbands in the same way, live with your wives in an understanding way, as with someone weaker, since she is a woman; and show her honor as a fellow heir of the grace of life, so that your prayers will not be hindered. |