Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy. | Give justice to the weak and the orphan; maintain the right of the lowly and the destitute. |
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. | And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. |
|
Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy. | Speak out, judge righteously, defend the rights of the poor and needy. |
Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered. | Husbands, in the same way, show consideration for your wives in your life together, paying honor to the woman as the weaker sex, since they too are also heirs of the gracious gift of life—so that nothing may hinder your prayers. |
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee. | Honor your father and your mother, so that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you. |
Thou shalt keep therefore his statutes, and his commandments, which I command thee this day, that it may go well with thee, and with thy children after thee, and that thou mayest prolong thy days upon the earth, which the Lord thy God giveth thee, for ever. | Keep his statutes and his commandments, which I am commanding you today for your own well-being and that of your descendants after you, so that you may long remain in the land that the Lord your God is giving you for all time. |
The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes. | The precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; the commandment of the Lord is clear, enlightening the eyes. |
And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge; And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness; And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity. | For this very reason, you must make every effort to support your faith with goodness, and goodness with knowledge, and knowledge with self-control, and self-control with endurance, and endurance with godliness, and godliness with mutual affection, and mutual affection with love. |
Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil. | Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away from evil. |
The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender. | The rich rules over the poor, and the borrower is the slave of the lender. |
Let us search and try our ways, and turn again to the Lord. | Let us test and examine our ways, and return to the Lord. |
Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. | Pleasant words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body. |
To do justice and judgment is more acceptable to the Lord than sacrifice. | To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice. |
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly. | But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your alms may be done in secret; and your Father who sees in secret will reward you. |
He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength. | He gives power to the faint, and strengthens the powerless. |
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth. | The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous are generous and keep giving. |
And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. | And he said to them, “Go into all the world and proclaim the good news to the whole creation.” |
Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the Lord your God which I command you. | You must neither add anything to what I command you nor take away anything from it, but keep the commandments of the Lord your God with which I am charging you. |
Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God. | Welcome one another, therefore, just as Christ has welcomed you, for the glory of God. |
Lying lips are abomination to the Lord: but they that deal truly are his delight. | Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight. |
The way of the Lord is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. | The way of the Lord is a stronghold for the upright, but destruction for evildoers. |
It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry. | It is a snare for one to say rashly, “It is holy,” and begin to reflect only after making a vow. |
I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father. | I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and am going to the Father. |
And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same. | If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. |
O my soul, thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee. | I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” |