Look at the proud! Their spirit is not right in them, but the righteous live by their faith. | Behold the proud, His soul is not upright in him; But the just shall live by his faith. |
I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. From now on there is reserved for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will give me on that day, and not only to me but also to all who have longed for his appearing. | I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. Finally, there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give to me on that Day, and not to me only but also to all who have loved His appearing. |
|
I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” | O my soul, you have said to the Lord, “You are my Lord, My goodness is nothing apart from You.” |
Trust in the Lord, and do good; so you will live in the land, and enjoy security. | Trust in the Lord, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness. |
Let no one despise your youth, but set the believers an example in speech and conduct, in love, in faith, in purity. | Let no one despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity. |
Whatever you ask for in prayer with faith, you will receive. | And whatever things you ask in prayer, believing, you will receive. |
O taste and see that the Lord is good; happy are those who take refuge in him. | Oh, taste and see that the Lord is good; Blessed is the man who trusts in Him! |
And whoever does not provide for relatives, and especially for family members, has denied the faith and is worse than an unbeliever. | But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever. |
Each of us must please our neighbor for the good purpose of building up the neighbor. | Let each of us please his neighbor for his good, leading to edification. |
O give thanks to the Lord, for he is good; for his steadfast love endures forever. | Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever. |
Shun youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart. | Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart. |
For he satisfies the thirsty, and the hungry he fills with good things. | For He satisfies the longing soul, And fills the hungry soul with goodness. |
For in Christ Jesus you are all children of God through faith. As many of you as were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. | For you are all sons of God through faith in Christ Jesus. For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ. |
Then you will understand righteousness and justice and equity, every good path. | Then you will understand righteousness and justice, Equity and every good path. |
But ask in faith, never doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea, driven and tossed by the wind. | But let him ask in faith, with no doubting, for he who doubts is like a wave of the sea driven and tossed by the wind. |
We ourselves are Jews by birth and not Gentile sinners; yet we know that a person is justified not by the works of the law but through faith in Jesus Christ. And we have come to believe in Christ Jesus, so that we might be justified by faith in Christ, and not by doing the works of the law, because no one will be justified by the works of the law. | We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles, knowing that a man is not justified by the works of the law but by faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law; for by the works of the law no flesh shall be justified. |
How very good and pleasant it is when kindred live together in unity! | Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity! |
By faith he received power of procreation, even though he was too old—and Sarah herself was barren—because he considered him faithful who had promised. | By faith Sarah herself also received strength to conceive seed, and she bore a child when she was past the age, because she judged Him faithful who had promised. |
A cheerful heart is a good medicine, but a downcast spirit dries up the bones. | A merry heart does good, like medicine, But a broken spirit dries the bones. |
And without faith it is impossible to please God, for whoever would approach him must believe that he exists and that he rewards those who seek him. | But without faith it is impossible to please Him, for he who comes to God must believe that He is, and that He is a rewarder of those who diligently seek Him. |
But test everything; hold fast to what is good; abstain from every form of evil. | Test all things; hold fast what is good. Abstain from every form of evil. |
The Lord is good, a stronghold in a day of trouble; he protects those who take refuge in him. | The Lord is good, A stronghold in the day of trouble; And He knows those who trust in Him. |
The young lions suffer want and hunger, but those who seek the Lord lack no good thing. | The young lions lack and suffer hunger; But those who seek the Lord shall not lack any good thing. |
He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the Lord. | He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord. |
Examine yourselves to see whether you are living in the faith. Test yourselves. Do you not realize that Jesus Christ is in you?—unless, indeed, you fail to meet the test! | Examine yourselves as to whether you are in the faith. Test yourselves. Do you not know yourselves, that Jesus Christ is in you?—unless indeed you are disqualified. |