Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him. | Every word of God has proved to be true; he is a shield to those who trust in him. |
In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness. | In you, O Lord, I have taken refuge; let me never be put to shame; in your righteousness deliver me. |
|
As for God, his way is perfect: the word of the Lord is tried: he is a buckler to all those that trust in him. | The way of God is blameless, and the Lord’s promise proves true; he is a shield to all who flee to him for safety. |
As for God, his way is perfect; the word of the Lord is tried: he is a buckler to all them that trust in him. | The way of God is blameless; the Lord’s promise has proved true. He is a shield to all who take refuge in him. |
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. | With his feathers he will shelter you, and you will take refuge under his wings; his faithfulness serves as a protective shield. |
Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men! | How great is your goodness, O Lord, which you have stored up for those who fear you and which you bestow on those who take refuge in you, in the presence of all the people. |
I will love thee, O Lord, my strength. The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower. | I love you, O Lord, my strength, O Lord, my rock, my fortress, my deliverer. My God is my rock in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation, my stronghold. |
Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;) | Let us remain firm in the confession of our hope without wavering, for the one who made the promise is trustworthy. |
For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come. | While physical training has some value, the benefits of godliness are unlimited, since it holds out promise not only for this life but also for the life to come. |
Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth. | Beloved, I pray that everything is going well with you and that your bodily health is equal to that of your soul. |
Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses. | Fight the good fight of faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your noble confession of faith in the presence of many witnesses. |
And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world. | He is himself the sacrifice for our sins— and not only for our sins but also for the sins of the whole world. |
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. | This is what love is: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son as expiation for our sins. |
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be. | Out of the same mouth flow blessings and curses. This should not be so, my brethren. |
But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof. | Rather, put on the Lord Jesus Christ and allow no opportunity for the flesh to gratify its sinful desires. |
Surely the Lord God will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets. | Indeed, the Lord God does nothing without revealing his plan to his servants, the prophets. |
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death. | Riches will be of no avail on the day of wrath, but righteousness delivers from death. |
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. | Treasures obtained by wicked means profit nothing, but a righteous life brings delivery from death. |
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury. | Diligent labor always yields profit, but idle conversation only leads to poverty. |
For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried. | For you, O God, have put us to the test; you have purified us as silver is refined. |
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. | Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets. I have come not to abolish but to fulfill them. |
And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publicly, and from house to house. | I did not hesitate to tell you what was for your benefit as I proclaimed the word to you and taught you publicly as well as from house to house. |
Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves. | Be on guard against false prophets who come to you disguised in sheep’s clothing, but who inwardly are ravenous wolves. |
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. | Jesus answered, “As it is written: ‘Man does not live by bread alone, but by every word that comes forth from the mouth of God.’ ” |
He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy. | No one who conceals his transgressions will prosper, but one who confesses and renounces them will obtain mercy. |