Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the Lord for ever. | Only goodness and kindness will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever and ever. |
Surely the Lord God will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets. | Indeed, the Lord God does nothing without revealing his plan to his servants, the prophets. |
|
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. | Although it was our afflictions that he bore, our sufferings that he endured, we thought of him as stricken, as struck down by God and afflicted. |
He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus. | The one who gives this testimony says, “Yes, I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! |
But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die. | However, if the wicked renounce all of the sins that they have committed and keep all my statutes and do what is right and just, they shall surely live; they shall not die. |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. | He will never be swayed; the righteous man will be remembered forever. |
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. | Anyone who leads an honorable life walks in safety, but whoever pursues wicked ways will be found out. |
Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul. | Surely God is my helper; the Lord is the one who sustains me. |
Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry; And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless. | You shall not oppress the widow or the orphan. If you mistreat them and they cry out to me for help, I will surely hear their cry, and my fury will burn and I will put you to death by the sword. Your wives will be widows and your children will be orphans. |
The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men. | The vine has withered; the fig tree droops. The pomegranate, the palm, and the apple tree— all the trees of the field have dried up. And the joy of the people has also withered away. |
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God. | For it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow before me, and every tongue shall give praise to God.” |
Faithful is he that calleth you, who also will do it. | The one who calls you is faithful, and he will accomplish this. |
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another. | Beloved, since God loved us so much, we should love one another. |
For thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield. | Truly, you bless the righteous, O Lord; you surround them with your goodwill as with a shield. |
Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work. | And so does kindness, O Lord. You reward each person in accordance with his deeds. |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | If you would seriously consider my reproof, I would pour out my thoughts to you and make my precepts known to you. |
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be. | Out of the same mouth flow blessings and curses. This should not be so, my brethren. |
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven. | When you fix your gaze upon it, it is gone before you realize it. For it suddenly sprouts wings and flies up to the sky like an eagle. |
Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we? | Can anyone withhold the water of baptism from these people who have received the Holy Spirit just as we have? |
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him. Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the Lord. | You shall not hate your brother in your heart, nor shall you rebuke your brother in any way, lest you bear sin because of him. You shall not seek vengeance nor bear a grudge against the children of your people. You shall love your neighbor as yourself. I am the Lord. |
For I know the thoughts that I think toward you, saith the Lord, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end. | For I know full well the plans I have for you, plans for your welfare and not for your misfortune, plans that will offer you a future filled with hope. |
Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge. | Let marriage be held in honor by all, and the marriage bed kept undefiled, for those who are immoral and adulterers will have to face God’s judgment. |
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life. | For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, how much more certain it is that, having been reconciled, we shall be saved by his life. |
In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him. | When things are going well, be grateful for your blessings, and in times of adversity consider this: God has made both of them, so that we cannot predict with confidence what the future holds. |
Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment? | Therefore, heed my words. Do not be concerned about your life and what you will have to eat or drink, or about your body and what you will wear. Surely life is more than food, and the body is more than clothing. |