It was for freedom that Christ set us free. Therefore, stand firm and refuse to submit again to the yoke of slavery. | For freedom Christ has set us free. Stand firm, therefore, and do not submit again to a yoke of slavery. |
Jesus replied, “Amen, amen, I say to you, everyone who sins is a slave of sin.” | Jesus answered them, “Very truly, I tell you, everyone who commits sin is a slave to sin.” |
|
For you did not receive a spirit of slavery leading to fear; rather, you received the Spirit of adoption, enabling us to cry out, “Abba! Father!” | For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you have received a spirit of adoption. When we cry, “Abba! Father!” |
Remember that you were once a slave in the land of Egypt. The Lord, your God, brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore, the Lord, your God, has commanded you to observe the Sabbath day. | Remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm; therefore the Lord your God commanded you to keep the sabbath day. |
Exhort slaves to be submissive to their masters and to give them satisfaction in every respect. They are not to talk back to them, nor are they to steal from them. Rather, they should show themselves to be completely trustworthy so that in every way they may add luster to the doctrine of God our Savior. | Tell slaves to be submissive to their masters and to give satisfaction in every respect; they are not to talk back, not to pilfer, but to show complete and perfect fidelity, so that in everything they may be an ornament to the doctrine of God our Savior. |
Therefore, if the Son sets you free, you then will truly be free. | So if the Son makes you free, you will be free indeed. |
The wealthy man lords it over the poor, and the borrower becomes the slave of the lender. | The rich rules over the poor, and the borrower is the slave of the lender. |
However, now that you have been freed from sin and bound to the service of God, the benefit you receive is sanctification, and the end is eternal life. | But now that you have been freed from sin and enslaved to God, the advantage you get is sanctification. The end is eternal life. |
This rather is the type of fast that I wish: to loosen the fetters of injustice, to undo the thongs of the yoke, to set free those who are oppressed and to break every yoke. | Is not this the fast that I choose: to loose the bonds of injustice, to undo the thongs of the yoke, to let the oppressed go free, and to break every yoke? |
As servants of God, behave as free people, but do not use your freedom as a means to cover up wrongdoing. | As servants of God, live as free people, yet do not use your freedom as a pretext for evil. |
This must not be so with you. Instead, whoever wishes to be great among you must be your servant, and whoever wishes to be first among you must be your servant. | It will not be so among you; but whoever wishes to be great among you must be your servant, and whoever wishes to be first among you must be your slave. |
For if we have been united with him in a death like his, we shall also be united with him in his resurrection. We know that our old self was crucified with him, so that our sinful body might be destroyed and we might no longer be enslaved to sin. | For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his. We know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin. |
The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring the good news to the poor. He has sent me to proclaim release to prisoners and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free. | The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free. |
There is no longer Jew or Greek, there is no longer slave or free man, there is no longer male or female. For all of you are one in Christ Jesus. | There is no longer Jew or Greek, there is no longer slave or free, there is no longer male and female; for all of you are one in Christ Jesus. |
Authority will be granted to the diligent, but the lazy will be enslaved. | The hand of the diligent will rule, while the lazy will be put to forced labor. |
For in the one Spirit we were all baptized into one body, Jews as well as Greeks, slaves as well as free men, and we were all given the same Spirit to drink. | For in the one Spirit we were all baptized into one body—Jews or Greeks, slaves or free—and we were all made to drink of one Spirit. |
Amen, amen, I say to you, a servant is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him. | Very truly, I tell you, servants are not greater than their master, nor are messengers greater than the one who sent them. |
Recognizing that laws are not designed for the upright. They are for the lawless and insubordinate, for the godless and sinful, for the unholy and irreligious; they are for those who slay their fathers and mothers, for murderers, for those who are fornicators, sodomites, slave traders, liars, perjurers, and for whatever else is contrary to the sound teaching that conforms to the glorious gospel of the blessed God, which has been entrusted to me. | This means understanding that the law is laid down not for the innocent but for the lawless and disobedient, for the godless and sinful, for the unholy and profane, for those who kill their father or mother, for murderers, fornicators, sodomites, slave traders, liars, perjurers, and whatever else is contrary to the sound teaching that conforms to the glorious gospel of the blessed God, which he entrusted to me. |