If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in them and they in God. | God abides in anyone who acknowledges that Jesus is the Son of God, and that person abides in God. |
Let us hold unswervingly to the hope we profess, for he who promised is faithful. | Let us remain firm in the confession of our hope without wavering, for the one who made the promise is trustworthy. |
|
And every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | And every tongue should proclaim to the glory of God the Father: Jesus Christ is Lord. |
I say to myself, “The Lord is my portion; therefore I will wait for him.” | The Lord is my portion, I say to myself; therefore, I will place my hope in him. |
For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. | For one believes in the heart and so is justified, and one confesses with the mouth and so is saved. |
It is written: ‘As surely as I live,’ says the Lord, ‘every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.’ | For it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow before me, and every tongue shall give praise to God.” |
If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | If you confess with your lips, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. |
Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your good confession in the presence of many witnesses. | Fight the good fight of faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your noble confession of faith in the presence of many witnesses. |
Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, “I will confess my transgressions to the Lord.” And you forgave the guilt of my sin. | Then I acknowledged my sin to you, and I made no attempt to conceal my guilt. I said, “I will confess my offenses to the Lord,” and you removed the guilt of my sin. Selah |
Who is he, this King of glory? The Lord Almighty— he is the King of glory. | Who is this King of glory? The Lord of hosts: he is the King of glory. Selah |
The one who is victorious will, like them, be dressed in white. I will never blot out the name of that person from the book of life, but will acknowledge that name before my Father and his angels. | Anyone who is victorious will be dressed like these in white robes, and I shall not blot his name from the book of life. Rather, I shall acknowledge it in the presence of my Father and his angels. |
No one who denies the Son has the Father; whoever acknowledges the Son has the Father also. | Whoever denies the Son does not have the Father, but whoever acknowledges the Son has the Father also. |
This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God, but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world. | This is how you can recognize the Spirit of God: every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God, and every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the Antichrist, about whose coming you have been told, and that it is already in the world. |
And a voice from heaven said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.” | And a voice came from heaven, saying, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased.” |