Trofasthed og retfærdighed kendes du på, dine handlinger er baseret på kærlighed. | Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger. |
Herre, vis os din trofaste kærlighed, til dig alene har vi sat vores håb. | Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig! |
Græsset visner, og blomsten falmer, men Guds ord varer til evig tid. | Høet bliver tørt, Blomsteret falder af, men vor Guds Ord bestaar evindelig. |
Sådan er det også med det ord, jeg taler. Det vil udføre den opgave, jeg har givet det. | Saa skal mit Ord være, som udgaar af min Mund, det skal ikke komme tomt tilbage til mig; men det skal gøre, hvad mig behager, og det skal have Lykke i, hvad jeg sender det til. |
Han elsker det rette og gode, hans nåde mærkes i hele verden. | Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed. |
Ja, det vil Gud gøre, fordi han er trofast, og fordi det er ham selv, der har kaldet jer ind i fællesskabet med hans Søn, Jesus Kristus, som er vores Herre. | Trofast er Gud, ved hvem I bleve kaldede til Samfund med hans Søn, Jesus Kristus, vor Herre. |
Ja, han er mit skjold og mit værn, hos ham kan jeg være tryg. | Kun han er min Klippe og min Frelse, min Befæstning; jeg skal ikke rokkes meget. |
For det første: Bevar mig fra falskhed og løgn. For det andet: Bevar mig fra fattigdom såvel som fra rigdom. Giv mig blot de daglige fornødenheder. | Lad Forfængelighed og Løgnens Ord være langt fra mig; giv mig ikke Armod eller Rigdom, men tildel mig mit beskikkede Brød. |
Jeg er nødt til at forlade jer, men jeg lader jer ikke i stikken—og jeg kommer tilbage til jer igen. | Jeg vil ikke efterlade eder faderløse; jeg kommer til eder. |
Hør, hvad jeg, Herren den Almægtige, siger: Hvis I vil vende om og komme til mig, vil jeg komme jer i møde. | Vender om til mig, siger den Herre Zebaoth, saa vil jeg vende om til eder, siger den Herre Zebaoth. |
Himlen og jorden skal forgå, men mine ord skal aldrig forgå. | Himmelen og Jorden skulle forgaa, men mine Ord skulle ingenlunde forgaa. |
Værdien af dit ord er ubeskrivelig, det er troværdigt og står fast for evigt. | Summen af dit Ord er Sandhed, og evig er al din Retfærdigheds Dom. |
Gud er ikke som mennesker, der lyver, han skifter ikke mening, som vi gør. Når han siger noget, så gør han det. Han holder, hvad han lover. | Gud er ikke et Menneske, at han lyver, ej heller et Menneskes Barn, at han skulde angre; har han sagt det, og skulde ikke gøre det? og har han talet, og skulde ikke holde det? |
Den hovmodige har ikke den rette indstilling, men den retskafne får livet ved sin tro. | Se, opblæst og ikke ydmyg er hans Sjæl i ham; men den retfærdige skal leve ved sin Tro. |
Men jeg skrider ikke til handling, før jeg har åbenbaret mine planer for mine tjenere, profeterne. | Thi den Herre, Herre gør ikke noget, uden at han har aabenbaret sin Hemmelighed for sine Tjenere, Profeterne. |
Tro mig: Er vi døde med ham, skal vi leve med ham. | Den Tale er troværdig; thi dersom vi ere døde med ham, skulle vi ogsaa leve med ham. |
Hvor findes der en gud som Herren? Hvor findes en klippe som ham? | Thi hvo er en Gud foruden Herren? og hvo er en Klippe foruden vor Gud? |
Nu er tiden kommet, hvor jeg skal dø. I har selv oplevet, hvordan alle Guds løfter til jer er gået i opfyldelse. Det var ikke tomme løfter, han gav. | Og se, jeg gaar i Dag al Jordens Gang; og I skulle vide i eders ganske Hjerte og i eders ganske Sjæl, at ikke eet Ord er faldet af alle de gode Ord, som Herren eders Gud har talet over eder, at de jo alle ere opfyldte for eder, der faldt ikke et Ord af dem. |
Det siger jeg jer: Så længe himlen og jorden består, skal end ikke den mindste del af Toraen forsvinde. Det skal opfyldes alt sammen. | Thi sandelig, siger jeg eder, indtil Himmelen og Jorden forgaar, skal end ikke det mindste Bogstav eller en Tøddel forgaa af Loven, indtil det er sket alt sammen. |
„Sønderriv jeres hjerter, ikke jeres tøj.” Vend om til Herren, jeres Gud, for han er nådig og barmhjertig. Der skal meget til, før han bliver vred, og han omslutter jer med sin trofaste kærlighed. Han er parat til at eftergive straffen. | Og sønderriver eders Hjerte, og ikke eders Klæder, og vender om til Herren, eders Gud; thi han er naadig og barmhjertig, langmodig og stor af Miskundhed og angrer det onde. |
Lær mig din vilje, så jeg kan gøre det rette, hjælp mig til at tjene dig helt og fuldt. | Lær mig, Herre! din Vej, jeg vil vandre i din Sandhed, vend mit Hjerte imod dette ene, at frygte dit Navn. |
Et trofast vidne lyver aldrig, et falsk vidne udspyr løgne. | Et trofast Vidne lyver ikke; men et falsk Vidne udblæser Løgne. |
Du må ikke begå drab, du må ikke bryde ægteskabet, du må ikke stjæle, du må ikke anklage nogen på falsk grundlag, du skal ære din far og din mor—og du skal elske din næste som dig selv. | Du maa ikke slaa ihjel; du maa ikke bedrive Hor; du maa ikke stjæle; du maa ikke sige falsk Vidnesbyrd; ær din Fader og din Moder, og: Du skal elske din Næste som dig selv. |
Herren afskyr dem, der lyver, men glæder sig over dem, man kan stole på. | Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed. |
Gid Herren, vores Gud, må være med os, som han var med vores forfædre. Måtte han aldrig forlade os eller forkaste os. | Herren vor Gud være med os, ligesom han har været med vore Fædre! Han forlade os ikke og overgive os ikke! |