Jeg ønsker for jer, at I hele tiden må vokse i oplevelsen af Guds barmhjertighed, fred og kærlighed. | Barmhjertighed og Fred og Kærlighed vorde eder mangfoldig til Del! |
Velsignede er de, der stifter fred— for de skal kaldes børn af Gud. | Salige ere de, som stifte Fred, thi de skulle kaldes Guds Børn. |
Bring hele min tiende til forrådskammeret, så der bliver rigeligt med mad i mit hus. Sæt mig på prøve, så skal I se, at jeg åbner himlens sluser og overøser jer med velsignelser. | Fører al Tienden til Forraadshuset, at der kan være Spise i mit Hus, og prøver mig dog derved, siger den Herre Zebaoth, om jeg ikke vil aabne eder Himmelens Sluser og udgyde Velsignelse over eder i Overmaal. |
Et godt menneske henter gode ting frem af sit hjertes gode forråd. Et ondt menneske henter onde ting frem af sit hjertes onde forråd. For hvad hjertet er fuldt af, løber munden over med. | Et godt Menneske fremfører det gode af sit Hjertes gode Forraad, og et ondt Menneske fremfører det onde af sit onde Forraad; thi af Hjertets Overflødighed taler hans Mund. |
For den Almægtige gør mig stærk. Han gør mine skridt sikre som gazellens og giver mig fodfæste på bjergene. | Den Herre, Herre er min Styrke, og han gør mine Fødder som Hindernes og lader mig skride frem over mine Høje. |
Gud velsigner de mennesker, som ikke går efter gudløses råd, står bag syndige handlinger, eller sidder og håner Herren. | Salig den Mand, som ikke vandrer i de ugudeliges Raad, ej heller staar paa Synderes Vej, ej heller sidder i Spotteres Sæde. |
Så vil Herren velsigne jer, sådan som han har lovet, så I kan låne ud til andre og ikke selv have behov for at låne, og på den måde vil I blive herre over andre og ikke selv blive underlagt nogen. | Thi Herren din Gud har velsignet dig, som han har tilsagt dig; og du skal laane til mange Folk; men du skal ikke tage til Laans; og du skal herske over mange Folk, men de skulle ikke herske over dig. |
Herren Jesu Kristi nåde, Guds kærlighed og Helligåndens fællesskab være med jer alle! | Den Herres Jesu Kristi Naade og Guds Kærlighed og den Helligaands Samfund være med eder alle! |
Jeg velsigner dem og giver dem lov at bo tæt ved mit hellige bjerg. Den velsignede regn skal falde til rette tid. | Og jeg vil gøre dem og de Steder, som ere trindt omkring min Høj, til en Velsignelse; og jeg vil lade Regnen falde i rette Tid, det skal være Velsignelses Regnstrømme. |
I bliver rige på alt, så I kan tjene Gud helhjertet og oprigtigt. Når vi bringer jeres gave videre, vil mange mennesker takke Gud for jer. | Saa I blive rige i alle Maader til al Gavmildhed, hvilken igennem os virker Taksigelse til Gud. |
Når Gud velsigner os mennesker så rigt, bør alle folkeslag på jorden give ham ære. | Gud vil velsigne os, og alle Jordens Grænser skulle frygte ham. |
Vær ikke selvklog og egenrådig, adlyd Herren og tag afstand fra det onde, det giver sundhed til sjæl og krop, styrke til hele dit legeme. | Vær ikke viis i dine egne Øjne; frygt Herren, og vig fra det onde! Det skal være en Lægedom for din Navle og en Vædske for dine Ben. |
Velsignede er de rene af hjertet— for de skal få lov at se Gud. | Salige ere de rene af Hjertet, thi de skulle se Gud. |
Han styrker sit folk, velsigner det med fred. | Herren skal give sit Folk Kraft; Herren skal velsigne sit Folk i Freden. |
Jesus, vores Herre, er den store Hyrde for fårene, og han beseglede en evig pagt med sit eget blod. Jeg beder om, at Fredens Gud, som oprejste Jesus fra de døde, vil udruste jer med alt, hvad I har brug for for at kunne gøre hans vilje, og at han ved Kristi kraft vil fremelske alt det i os alle, som glæder ham. Æren tilhører Jesus Kristus i al evighed. Amen. | Men Fredens Gud, som førte den store Faarenes Hyrde, vor Herre Jesus, op fra de døde med en evig Pagts Blod, han bringe eder til Fuldkommenhed i alt godt, til at gøre hans Villie, og han virke i eder det, som er velbehageligt for hans Aasyn, ved Jesus Kristus: ham være Æren i Evighedernes Evigheder! Amen. |
Lykkelig den mand, som finder sig en god kone, det er et udtryk for Herrens velsignelse. | Hvo der har fundet en Hustru, har fundet en god Ting og bekommer en Velbehagelighed af Herren. |
Mind hele tiden folket om disse love—og selv skal du tænke på dem døgnet rundt, så du handler efter dem, for så vil det gå dig godt, og du vil lykkes. | Denne Lovs Bog skal ikke vige fra din Mund, men du skal grunde paa den Dag og Nat, paa det du kan tage Vare paa at gøre efter alt det, som er skrevet i den; thi da skal det gaa dig vel i dine Veje, og da skal du handle klogelig. |
Jeg vil prise Herren til hver en tid, altid fortælle om hans magt og storhed. | Jeg vil love Herren til hver Tid; hans Pris skal altid være i min Mund. |
Herren fryder sig over sit folk, han kommer de ydmyge til undsætning. | Thi Herren har Behagelighed til sit Folk, han pryder de sagtmodige med Frelse. |
Han er den, som redder os. Ja, velsign dit folk, Herre! | Hos Herren er Frelsen; din Velsignelse være over dit Folk! Sela. |
Nåde være med jer og fred fra Gud, vores Far, og Jesus Kristus, vores Herre. I skal vide, at Gud elsker jer, og at I er kaldet til at leve for ham. | Naade være med eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus! |
Herren Jesu nåde være med jer alle. | Den Herres Jesu Naade være med alle! |
„Nu tror du, fordi du har set mig,” sagde Jesus. „Velsignede er de, som ikke har set og alligevel tror.” | Jesus siger til ham: „Fordi du har set mig, har du troet; salige ere de, som ikke have set og dog troet.“ |
De retsindige bliver velsignede, de ondes ord rammer dem selv. | Velsignelser ere over den retfærdiges Hoved, men Vold skjuler de ugudeliges Mund. |
Gør altid, som Gud siger! Adlyd omhyggeligt de love og forordninger, som han gav os gennem Moses, så vil dit liv lykkes. | Og tag Vare paa, hvad Herren din Gud vil have varetaget, at du vandrer i hans Veje og holder hans Skikke, hans Bud og hans Befalinger og hans Vidnesbyrd efter det, som er skrevet i Mose Lov, at du kan handle viselig i alt det, du gør, og i alt det, du vender dig til. |