AfrikaansČeština
CzechDansk
DanishDeutsch
GermanEnglish
EnglishEspañol
SpanishFrançais
FrenchItaliano
ItalianMagyar
HungarianMalagasy
MalagasyNederlands
DutchPolski
PolishPortuguês
PortugueseSesotho
Southern SothoSlovenský
SlovakSuomi
FinnishXhosa
XhosaZulu
ZuluΕλληνικά
GreekРусский
Russianاردو
Urduعربى
Arabicفارسی
Persianहिन्दी
Hindiবাংলা
Bengali繁體中文
Chinese (traditional)And the Lord turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the Lord gave Job twice as much as he had before. 
After Job had prayed for his friends, the Lord restored his fortunes and gave him twice as much as he had before. And the Lord restored the fortunes of Job, when he had prayed for his friends. And the Lord gave Job twice as much as he had before. And the Lord restored Job’s losses when he prayed for his friends. Indeed the Lord gave Job twice as much as he had before. When Job prayed for his friends, the Lord restored his fortunes. In fact, the Lord gave him twice as much as before! And the Lord restored the fortunes of Job when he had prayed for his friends; and the Lord gave Job twice as much as he had before. Yahweh restored Job’s prosperity when he prayed for his friends. Yahweh gave Job twice as much as he had before. The Lord also restored the fortunes of Job when he prayed for his friends, and the Lord increased double all that Job had. Thereupon the Lord restored the prosperity of Job after he had prayed for his friends, and he enriched him with twice as much as he had possessed before. For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. He giveth power to the faint;
and to them that have no might he increaseth strength.Next verse!With image