Those who are in the realm of the flesh cannot please God. | Those who are in the flesh can’t please God. |
You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden. | You are the light of the world. A city located on a hill can’t be hidden. |
|
When tempted, no one should say, “God is tempting me.” For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone. | Let no man say when he is tempted, “I am tempted by God,” for God can’t be tempted by evil, and he himself tempts no one. |
Do you think I cannot call on my Father, and he will at once put at my disposal more than twelve legions of angels? | Or do you think that I couldn’t ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels? |
Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute. | Open your mouth for the mute, in the cause of all who are left desolate. |
Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows. | Don’t be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap. |
You desire but do not have, so you kill. You covet but you cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God. | You lust, and don’t have. You murder and covet, and can’t obtain. You fight and make war. You don’t have, because you don’t ask. |
Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell. | Don’t be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna. |
For the practices of the peoples are worthless; they cut a tree out of the forest, and a craftsman shapes it with his chisel. They adorn it with silver and gold; they fasten it with hammer and nails so it will not totter. Like a scarecrow in a cucumber field, their idols cannot speak; they must be carried because they cannot walk. Do not fear them; they can do no harm nor can they do any good. | For the customs of the peoples are vanity; for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the ax. They deck it with silver and with gold. They fasten it with nails and with hammers, so that it can’t move. They are like a palm tree, of turned work, and don’t speak. They must be carried, because they can’t move. Don’t be afraid of them; for they can’t do evil, neither is it in them to do good. |
No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money. | No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You can’t serve both God and Mammon. |
The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress. | We can’t reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress. |
“Who can hide in secret places so that I cannot see them?” declares the Lord. “Do not I fill heaven and earth?” declares the Lord. | “Can anyone hide himself in secret places so that I can’t see him?” says Yahweh. “Don’t I fill heaven and earth?” says Yahweh. |
Whoever claims to love God yet hates a brother or sister is a liar. For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen, cannot love God, whom they have not seen. | If a man says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who doesn’t love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen? |
Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.” | Jesus answered him, “Most certainly I tell you, unless one is born anew, he can’t see God’s Kingdom.” |
A person’s riches may ransom their life, but the poor cannot respond to threatening rebukes. | The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats. |
As you do not know the path of the wind, or how the body is formed in a mother’s womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things. | As you don’t know what is the way of the wind, nor how the bones grow in the womb of her who is with child; even so you don’t know the work of God who does all. |
So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen, since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal. | While we don’t look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal. |
Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.” | Jesus answered, “Most certainly I tell you, unless one is born of water and Spirit, he can’t enter into God’s Kingdom.” |
“Are you so dull?” he asked. “Don’t you see that nothing that enters a person from the outside can defile them? For it doesn’t go into their heart but into their stomach, and then out of the body.” (In saying this, Jesus declared all foods clean.) | He said to them, “Are you also without understanding? Don’t you perceive that whatever goes into the man from outside can’t defile him, because it doesn’t go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, making all foods clean?” |
In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans. | In the same way, the Spirit also helps our weaknesses, for we don’t know how to pray as we ought. But the Spirit himself makes intercession for us with groanings which can’t be uttered. |
He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the human heart; yet no one can fathom what God has done from beginning to end. | He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their hearts, yet so that man can’t find out the work that God has done from the beginning even to the end. |
Now faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see. | Now faith is assurance of things hoped for, proof of things not seen. |
For we do not have a high priest who is unable to empathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are—yet he did not sin. | For we don’t have a high priest who can’t be touched with the feeling of our infirmities, but one who has been in all points tempted like we are, yet without sin. |
For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever you want. | For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire. |
Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid. | Peace I leave with you. My peace I give to you; not as the world gives, I give to you. Don’t let your heart be troubled, neither let it be fearful. |