For it is written: “As I live, says the Lord, to Me every knee will bow, And every tongue will give praise to God.” | For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God. |
I will give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments. | I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments. |
If you walk in My statutes and keep My commandments so as to carry them out, then I shall give you rains in their season, so that the land will yield its produce and the trees of the field will bear their fruit. | If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them; Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit. |
Both riches and honor come from You, and You rule over all, and in Your hand is power and might; and it lies in Your hand to make great and to strengthen everyone. | Both riches and honour come of thee, and thou reignest over all; and in thine hand is power and might; and in thine hand it is to make great, and to give strength unto all. |
The heart is more deceitful than all else And is desperately sick; Who can understand it? I, the Lord, search the heart, I test the mind, To give to each person according to his ways, According to the results of his deeds. | The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it? I the Lord search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings. |
I will multiply your descendants as the stars of heaven, and will give your descendants all these lands; and by your descendants all the nations of the earth shall be blessed, because Abraham obeyed Me and fulfilled his duty to Me, and kept My commandments, My statutes, and My laws. | And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws. |
So when you give to the poor, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, so that they will be praised by people. Truly I say to you, they have their reward in full. | Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. |
“If you do not listen, and if you do not take it to heart to give honor to My name,” says the Lord of armies, “then I will send the curse upon you and I will curse your blessings; and indeed, I have cursed them already, because you are not taking it to heart.” | If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the Lord of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart. |
And the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. And behold, you will conceive in your womb and give birth to a son, and you shall name Him Jesus.” | And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name Jesus. |
Let no unwholesome word come out of your mouth, but if there is any good word for edification according to the need of the moment, say that, so that it will give grace to those who hear. | Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers. |
For I give plenty of water to the weary ones, and refresh everyone who languishes. | For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul. |
Be devoted to one another in brotherly love; give preference to one another in honor. | Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another. |
We ought always to give thanks to God for you, brothers and sisters, as is only fitting, because your faith is increasing abundantly, and the love of each and every one of you toward one another grows ever greater. | We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth. |
Hear my prayer, Lord, Listen to my pleadings! Answer me in Your faithfulness, in Your righteousness! | Hear my prayer, O Lord, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness. |
Hear my prayer, Lord, and listen to my cry for help; Do not be silent to my tears; For I am a stranger with You, One who lives abroad, like all my fathers. | Hear my prayer, O Lord, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were. |
Now all this took place so that what was spoken by the Lord through the prophet would be fulfilled: “Behold, the virgin will conceive and give birth to a Son, and they shall name Him Immanuel,” which translated means, “God with us.” | Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. |
Vindicate the weak and fatherless; Do justice to the afflicted and destitute. | Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy. |
For God has not given us a spirit of timidity, but of power and love and discipline. | For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind. |
The one who overcomes, I will grant to him to sit with Me on My throne, as I also overcame and sat with My Father on His throne. | To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. |
Pay to all what is due them: tax to whom tax is due; custom to whom custom; respect to whom respect; honor to whom honor. | Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour. |
Honor widows who are actually widows. | Honour widows that are widows indeed. |
To You, God of my fathers, I give thanks and praise, For You have given me wisdom and power; Even now You have made known to me what we requested of You, For You have made known to us the king’s matter. | I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast now made known unto us the king's matter. |
Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to reward each one as his work deserves. | And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. |
While they were there, the time came for her to give birth. And she gave birth to her firstborn son; and she wrapped Him in cloths, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn. | And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered. And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. |
The wicked borrows and does not pay back, But the righteous is gracious and gives. | The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth. |
Related topics
Jesus
Looking at them, Jesus...
Reward
Whatever you do, do...
Humility
With all humility and...
Worship
Lord, You are my...
Praise
Lord, You are my...
Law
These words, which I...