You shall not make wrongful use of the name of the Lord your God, for the Lord will not acquit anyone who misuses his name. | Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain: for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain. |
And steadfast love belongs to you, O Lord. For you repay to all according to their work. | Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work. |
But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one. | But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil. |
For once you were darkness, but now in the Lord you are light. Live as children of light. | For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light. |
Seek the Lord and his strength; seek his presence continually. | Seek the Lord, and his strength: seek his face evermore. |
Therefore, my beloved, be steadfast, immovable, always excelling in the work of the Lord, because you know that in the Lord your labor is not in vain. | Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord. |
Deliver me, O Lord, from lying lips, from a deceitful tongue. | Deliver my soul, O Lord, from lying lips, and from a deceitful tongue. |
The one who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! | He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus. |
Surely the Lord God does nothing, without revealing his secret to his servants the prophets. | Surely the Lord God will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets. |
For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call on you. | For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee. |
Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord guards the city, the guard keeps watch in vain. | Except the Lord build the house, they labour in vain that build it: except the Lord keep the city, the watchman waketh but in vain. |
And all of us, with unveiled faces, seeing the glory of the Lord as though reflected in a mirror, are being transformed into the same image from one degree of glory to another; for this comes from the Lord, the Spirit. | But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. |
For I have no pleasure in the death of anyone, says the Lord God. Turn, then, and live. | For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord God: wherefore turn yourselves, and live ye. |
Happy is everyone who fears the Lord, who walks in his ways. | Blessed is every one that feareth the Lord; that walketh in his ways. |
Pursue peace with everyone, and the holiness without which no one will see the Lord. | Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord. |
Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. | Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. |
And every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. | If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet. |
I wait for the Lord, my soul waits, and in his word I hope. | I wait for the Lord, my soul doth wait, and in his word do I hope. |
For thus says the Lord to the house of Israel: Seek me and live. | For thus saith the Lord unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live. |
May the Lord direct your hearts to the love of God and to the steadfastness of Christ. | And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ. |
Therefore, since we are justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
So we can say with confidence, “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can anyone do to me?” | So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me. |
For who is God except the Lord? And who is a rock besides our God? | For who is God save the Lord? or who is a rock save our God? |
For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord. |
Bible verse of the day
One who is slow to anger is better than the mighty,and one whose temper is controlled than one who captures a city.