Jesus answered, “My teaching is not my own. It comes from the one who sent me.” | So Jesus answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.” |
For it is by grace you have been saved, through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God—not by works, so that no one can boast. | For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God, not a result of works, so that no one may boast. |
|
The Lord is with me; I will not be afraid. What can mere mortals do to me? | The Lord is on my side; I will not fear. What can man do to me? |
But those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint. | But they who wait for the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings like eagles; they shall run and not be weary; they shall walk and not faint. |
Do not be misled: “Bad company corrupts good character.” | Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.” |
Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain. | Incline my heart to your testimonies, and not to selfish gain! |
I have hidden your word in my heart that I might not sin against you. | I have stored up your word in my heart, that I might not sin against you. |
“If you do not listen, and if you do not resolve to honor my name,” says the Lord Almighty, “I will send a curse on you, and I will curse your blessings. Yes, I have already cursed them, because you have not resolved to honor me.” | If you will not listen, if you will not take it to heart to give honor to my name, says the Lord of hosts, then I will send the curse upon you and I will curse your blessings. Indeed, I have already cursed them, because you do not lay it to heart. |
Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God. Indeed, the very hairs of your head are all numbered. Don’t be afraid; you are worth more than many sparrows. | Are not five sparrows sold for two pennies? And not one of them is forgotten before God. Why, even the hairs of your head are all numbered. Fear not; you are of more value than many sparrows. |
All my longings lie open before you, Lord; my sighing is not hidden from you. | O Lord, all my longing is before you; my sighing is not hidden from you. |
Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says. | But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves. |
Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken. | He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be shaken. |
Dear children, let us not love with words or speech but with actions and in truth. | Little children, let us not love in word or talk but in deed and in truth. |
“For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways,” declares the Lord. | For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, declares the Lord. |
So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober. | So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober. |
‘Return, faithless Israel,’ declares the Lord, ‘I will frown on you no longer, for I am faithful,’ declares the Lord, ‘I will not be angry forever.’ | Return, faithless Israel, declares the Lord. I will not look on you in anger, for I am merciful, declares the Lord; I will not be angry forever. |
The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. Instead he is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance. | The Lord is not slow to fulfill his promise as some count slowness, but is patient toward you, not wishing that any should perish, but that all should reach repentance. |
Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited. | Live in harmony with one another. Do not be haughty, but associate with the lowly. Never be wise in your own sight. |
You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, or his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor. | You shall not covet your neighbor's house; you shall not covet your neighbor's wife, or his male servant, or his female servant, or his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor's. |
And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. | And lead us not into temptation, but deliver us from evil. |
Do not turn to the right or the left; keep your foot from evil. | Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away from evil. |
Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe also in me. | Let not your hearts be troubled. Believe in God; believe also in me. |
Do not hate a fellow Israelite in your heart. Rebuke your neighbor frankly so you will not share in their guilt. Do not seek revenge or bear a grudge against anyone among your people, but love your neighbor as yourself. I am the Lord. | You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason frankly with your neighbor, lest you incur sin because of him. You shall not take vengeance or bear a grudge against the sons of your own people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the Lord. |
Of all the creatures living in the water, you may eat any that has fins and scales. But anything that does not have fins and scales you may not eat; for you it is unclean. | Of all that are in the waters you may eat these: whatever has fins and scales you may eat. And whatever does not have fins and scales you shall not eat; it is unclean for you. |
But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently. | But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience. |