For the Lord is our judge, our lawgiver, and our king. He will care for us and save us. | For Yahweh is our judge. Yahweh is our lawgiver. Yahweh is our king. He will save us. |
And forgive us our sins, as we have forgiven those who sin against us. | Forgive us our debts, as we also forgive our debtors. |
|
And may the Lord our God show us his approval and make our efforts successful. Yes, make our efforts successful! | Let the favor of the Lord our God be on us. Establish the work of our hands for us. Yes, establish the work of our hands. |
So we fasted and earnestly prayed that our God would take care of us, and he heard our prayer. | So we fasted and begged our God for this, and he granted our request. |
May the Lord our God be with us as he was with our ancestors; may he never leave us or abandon us. | May Yahweh our God be with us as he was with our fathers. Let him not leave us or forsake us. |
Help us, O God of our salvation! Help us for the glory of your name. Save us and forgive our sins for the honor of your name. | Help us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name’s sake. |
Our God is in the heavens, and he does as he wishes. | But our God is in the heavens. He does whatever he pleases. |
Give us today the food we need. | Give us today our daily bread. |
But if we confess our sins to him, he is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all wickedness. | If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us the sins and to cleanse us from all unrighteousness. |
But he was pierced for our rebellion, crushed for our sins. He was beaten so we could be whole. He was whipped so we could be healed. | But he was pierced for our transgressions. He was crushed for our iniquities. The punishment that brought our peace was on him; and by his wounds we are healed. |
Praise the Lord; praise God our savior! For each day he carries us in his arms. | Blessed be the Lord, who daily bears our burdens, even the God who is our salvation. Selah. |
Our help is from the Lord, who made heaven and earth. | Our help is in Yahweh’s name, who made heaven and earth. |
God is our refuge and strength, always ready to help in times of trouble. | God is our refuge and strength, a very present help in trouble. |
Yet it was our weaknesses he carried; it was our sorrows that weighed him down. And we thought his troubles were a punishment from God, a punishment for his own sins! | Surely he has borne our sickness and carried our suffering; yet we considered him plagued, struck by God, and afflicted. |
Now all glory to God our Father forever and ever! Amen. | Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. |
For who is God except the Lord? Who but our God is a solid rock? | For who is God, except Yahweh? Who is a rock, besides our God? |
He called you to salvation when we told you the Good News; now you can share in the glory of our Lord Jesus Christ. | To which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. |
For who is God except the Lord? Who but our God is a solid rock? | For who is God, besides Yahweh? Who is a rock, besides our God? |
That is why we never give up. Though our bodies are dying, our spirits are being renewed every day. | Therefore we don’t faint, but though our outward person is decaying, yet our inward person is renewed day by day. |
Instead, let us test and examine our ways. Let us turn back to the Lord. | Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh. |
He himself is the sacrifice that atones for our sins—and not only our sins but the sins of all the world. | And he is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the whole world. |
May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace. | Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
Come, let us worship and bow down. Let us kneel before the Lord our maker. | Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker. |
For his Spirit joins with our spirit to affirm that we are God’s children. | The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God. |
The grass withers and the flowers fade, but the word of our God stands forever. | The grass withers, the flower fades; but the word of our God stands forever. |