Remember, Lord, your great mercy and love, for they are from of old. Do not remember the sins of my youth and my rebellious ways; according to your love remember me, for you, Lord, are good. | Be mindful, O Lord, that mercy and kindness have been yours from of old. Remember not the sins of my youth or my many transgressions, but remember me in your kindness, for the sake of your goodness, O Lord. |
For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more. | I shall forgive them for their wicked deeds, and I shall remember their sins no more. |
|
Remember your Creator in the days of your youth, before the days of trouble come and the years approach when you will say, “I find no pleasure in them”. | Remember your Creator in the days of your youth before the bad times come and the years draw near when you will say, “I take no pleasure in them”. |
He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still with you in Galilee: ‘The Son of Man must be delivered over to the hands of sinners, be crucified and on the third day be raised again.’ | He is not here. He has been raised. Remember what he told you while he was still in Galilee: that the Son of Man must be handed over to sinners and be crucified and rise again on the third day. |
You will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the Lord, that you may obey them and not prostitute yourselves by chasing after the lusts of your own hearts and eyes. | When you look at the tassels, you will remember the commandments of the Lord and keep them. Thus you will not prostitute yourselves by following after the lusts in your own heart or your own eyes. |
Remember this: Whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously. | Remember this: if you sow sparingly, you will reap sparingly, and if you sow generously, you will reap generously as well. |
Remember that you were slaves in Egypt and that the Lord your God brought you out of there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore the Lord your God has commanded you to observe the Sabbath day. | Remember that you were once a slave in the land of Egypt. The Lord, your God, brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore, the Lord, your God, has commanded you to observe the Sabbath day. |
But from everlasting to everlasting the Lord’s love is with those who fear him, and his righteousness with their children’s children— with those who keep his covenant and remember to obey his precepts. | But from everlasting to everlasting the kindness of the Lord is with those who fear him, and his righteousness with their children’s children, with those who keep his covenant and diligently observe his commandments. |
Remember the Sabbath day by keeping it holy. Six days you shall labor and do all your work, but the seventh day is a sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your male or female servant, nor your animals, nor any foreigner residing in your towns. For in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy. | Remember the Sabbath and keep it holy. Six days you shall labor and do your work, but the seventh day is the Sabbath in honor of the Lord your God. You shall not do any work, neither you, nor your son, nor your daughter, nor your male slave, nor your female slave, nor your animals, nor the foreigner who dwells with you. The Lord made the heavens and the earth and the seas and that which is in them in six days, but he rested the seventh day. Thus, the Lord blessed the Sabbath and declared it to be sacred. |
Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the Lord our God. | Some trust in chariots, and some in horses, but we trust in the name of the Lord, our God. |
If the world hates you, keep in mind that it hated me first. | If the world hates you, be aware that it hated me before it hated you. |
Do not make any gods to be alongside me; do not make for yourselves gods of silver or gods of gold. | Do not make gods from silver or from gold instead of me. You will not make them for yourselves. |
Let your gentleness be evident to all. The Lord is near. | Let your kindness be known to everyone. The Lord is near. |
My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry. | Remember this, my beloved brethren: everyone should be quick to listen but slow to speak and slow to anger. |
Acknowledge and take to heart this day that the Lord is God in heaven above and on the earth below. There is no other. | So today acknowledge it and take it to heart that the Lord is God in the heavens above and on the earth below. There is no other. |
So then, banish anxiety from your heart and cast off the troubles of your body, for youth and vigor are meaningless. | Banish grief from your heart and ignore the sufferings of your body, for youth and the prime of life are fleeting. |
When tempted, no one should say, “God is tempting me.” For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone. | While experiencing temptation, no one should say, “God is tempting me.” For God cannot be tempted by evil, and he himself tempts no one. |
Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you. | Bear with one another, and forgive one another if anyone has reason to be offended with another. You must forgive just as the Lord has forgiven you. |
When times are good, be happy; but when times are bad, consider this: God has made the one as well as the other. Therefore, no one can discover anything about their future. | When things are going well, be grateful for your blessings, and in times of adversity consider this: God has made both of them, so that we cannot predict with confidence what the future holds. |
And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption. | And do not grieve the Holy Spirit of God who has marked you with his seal for the day of redemption. |
Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters, since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving. | Whatever you do, do it wholeheartedly, as if you were doing it for the Lord and not for others, since you know that you will receive from the Lord an inheritance as your reward for you are serving the Lord Christ. |
Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age. | Go, therefore, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the world. |