And who is there to harm you if you prove zealous for what is good? | Now who is going to harm you if you are eager to do what is right? |
Take care, brothers and sisters, that there will not be in any one of you an evil, unbelieving heart that falls away from the living God. | Take care, brethren, that none of you will ever have an evil and unbelieving heart that will cause you to forsake the living God. |
|
You will make known to me the way of life; In Your presence is fullness of joy; In Your right hand there are pleasures forever. | You will show me the path to life; you will fill me with joy in your presence and everlasting delights at your right hand. |
I establish My covenant with you; and all flesh shall never again be eliminated by the waters of a flood, nor shall there again be a flood to destroy the earth. | I will establish my covenant with you: never again will all living creatures be cut off by the waters of a flood, nor will the earth be laid waste by a flood again. |
So then, those who had received his word were baptized; and that day there were added about three thousand souls. | Those who accepted his message were baptized, and on that day about three thousand people were added to their number. |
Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if there is any excellence and if anything worthy of praise, think about these things. | Finally, brethren, let your minds be filled with whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is pleasing, whatever is commendable, whatever is excellent, whatever is worthy of praise. |
When there are many words, wrongdoing is unavoidable, But one who restrains his lips is wise. | Where many words are spoken, sin is not absent, but whoever restrains his tongue is prudent. |
You believe that God is one. You do well; the demons also believe, and shudder. | You believe that there is one God. You do well to assert that. But even the demons believe and tremble. |
Now the Lord said to Moses, “Come up to Me on the mountain and stay there, and I will give you the stone tablets with the Law and the commandments which I have written for their instruction.” | The Lord said to Moses, “Climb up to me on the mountain and remain there. I will give you stone tablets with the laws and commandments that I have written for their instruction.” |
Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting shadow. | Every good act of giving and every perfect gift are from above, coming down from the Father of all light. With him there is no alteration or shadow caused by change. |
Now I urge you, brothers and sisters, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all agree and that there be no divisions among you, but that you be made complete in the same mind and in the same judgment. | Brethren, I exhort you in the name of our Lord Jesus Christ to be in full agreement with one another and not permit any divisions to arise among you. Be perfectly united in mind and purpose. |
And I heard a loud voice from the throne, saying, “Behold, the tabernacle of God is among the people, and He will dwell among them, and they shall be His people, and God Himself will be among them, and He will wipe away every tear from their eyes; and there will no longer be any death; there will no longer be any mourning, or crying, or pain; the first things have passed away.” | And I heard a loud voice proclaim from the throne: “Behold, God’s dwelling is with mankind; he will dwell with them. They will be his people, and he will be their God, God-with-them. He will wipe every tear from their eyes, and there will no longer be death. Neither will there be any mourning or crying or pain, for the old order has passed away.” |
For if the willingness is present, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have. | As long as the goodwill is present, the gift will be acceptable according to what one has, not according to what one does not have. |
And He said to them, “Because of your meager faith; for truly I say to you, if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible for you.” | He answered, “Because you have such little faith. Amen, I say to you, if you have faith as tiny as a mustard seed, you will be able to say to this mountain: ‘Move from here to there,’ and it will move. Nothing will be impossible for you.” |
I know that there is nothing better for them than to rejoice and to do good in one’s lifetime; moreover, that every person who eats and drinks sees good in all his labor—this is the gift of God. | I understand that man’s greatest happiness is to be glad and do well throughout his life. And when we eat and drink and find satisfaction in all our labors, this is a gift of God. |
You are of your father the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth because there is no truth in him. Whenever he tells a lie, he speaks from his own nature, because he is a liar and the father of lies. | You are from your father, the devil, and you choose to carry out your father’s desires. He was a murderer from the beginning, and he does not abide by the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks in accord with his own nature, for he is a liar and the father of lies. |
And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God brought you out of there by a mighty hand and an outstretched arm; therefore the Lord your God commanded you to celebrate the Sabbath day. | Remember that you were once a slave in the land of Egypt. The Lord, your God, brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore, the Lord, your God, has commanded you to observe the Sabbath day. |
When pride comes, then comes dishonor; But with the humble there is wisdom. | When pride is nurtured, disgrace soon follows, but wisdom is the hallmark of the humble. |
But now apart from the Law the righteousness of God has been revealed, being witnessed by the Law and the Prophets, but it is the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for there is no distinction. | But now the righteousness of God that is attested by the Law and the Prophets has been manifested apart from law: the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe. No distinction has been made. |
Now then, let the fear of the Lord be upon you; be careful about what you do, for the Lord our God will have no part in injustice or partiality, or in the taking of a bribe. | Now let the fear of the Lord be upon you. Be careful in your judgments, for the Lord, our God, will not tolerate the perversion of justice, or partiality, or the taking of bribes. |
Behold, I am the Lord, the God of all flesh; is anything too difficult for Me? | I am the Lord, the God of all mankind. Is anything impossible for me to accomplish? |
When the day of Pentecost had come, they were all together in one place. And suddenly a noise like a violent rushing wind came from heaven, and it filled the whole house where they were sitting. | When the day of Pentecost arrived, they were all assembled together in one place. Suddenly, there came from heaven a sound similar to that of a violent wind, and it filled the entire house in which they were sitting. |
I will make them and the places around My hill a blessing. And I will make showers fall in their season; they will be showers of blessing. | I will make them and the region surrounding my hill a blessing, and I will send them rain in due season that will be showers of blessing. |
Many plans are in a person’s heart, But the advice of the Lord will stand. | Many are the plans in a human mind, but it is the purpose of the Lord that will prevail. |
For this, “You shall not commit adultery, You shall not murder, You shall not steal, You shall not covet,” and if there is any other commandment, it is summed up in this saying, “You shall love your neighbor as yourself.” | “You shall not commit adultery, You shall not kill, You shall not steal, You shall not covet,” and every other commandment are all summed up in this: “You shall love your neighbor as yourself.” |