We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true by being in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. | And we know that the Son of God has come, and has given us understanding so that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life. |
Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent. | And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent. |
|
All your words are true; all your righteous laws are eternal. | The sum of Your word is truth, And every one of Your righteous judgments is everlasting. |
For the word of the Lord is right and true; he is faithful in all he does. | For the word of the Lord is right, And all His work is done in faithfulness. |
I am the true vine, and my Father is the gardener. He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful. | I am the true vine, and My Father is the vinedresser. Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, He prunes it so that it may bear more fruit. |
Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things. | Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if there is any excellence and if anything worthy of praise, think about these things. |
Whoever does not love does not know God, because God is love. | The one who does not love does not know God, because God is love. |
This is what the Lord Almighty said: ‘Administer true justice; show mercy and compassion to one another. Do not oppress the widow or the fatherless, the foreigner or the poor. Do not plot evil against each other.’ | This is what the Lord of armies has said: ‘Dispense true justice and practice kindness and compassion each to his brother; and do not oppress the widow or the orphan, the stranger or the poor; and do not devise evil in your hearts against one another.’ |
Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him. | Every word of God is pure; He is a shield to those who take refuge in Him. |
Love does no harm to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law. | Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the Law. |
And so we know and rely on the love God has for us. God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in them. | We have come to know and have believed the love which God has for us. God is love, and the one who remains in love remains in God, and God remains in him. |
If you love me, keep my commands. | If you love Me, you will keep My commandments. |
We love because He first loved us. | We love, because He first loved us. |
For the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth. | For the fruit of the light consists in all goodness, righteousness, and truth. |
As for God, his way is perfect: The Lord’s word is flawless; he shields all who take refuge in him. | As for God, His way is blameless; The word of the Lord is refined; He is a shield to all who take refuge in Him. |
As for God, his way is perfect: The Lord’s word is flawless; he shields all who take refuge in him. | As for God, His way is blameless; The word of the Lord is refined; He is a shield to all who take refuge in Him. |
As for you, the anointing you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things and as that anointing is real, not counterfeit—just as it has taught you, remain in him. | And as for you, the anointing which you received from Him remains in you, and you have no need for anyone to teach you; but as His anointing teaches you about all things, and is true and is not a lie, and just as it has taught you, you remain in Him. |
There is no fear in love. But perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love. | There is no fear in love, but perfect love drives out fear, because fear involves punishment, and the one who fears is not perfected in love. |
Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, love for the Father is not in them. | Do not love the world nor the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. |
Mercy, peace and love be yours in abundance. | May mercy, peace, and love be multiplied to you. |
Do everything in love. | All that you do must be done in love. |
You may say to yourselves, “How can we know when a message has not been spoken by the Lord?” If what a prophet proclaims in the name of the Lord does not take place or come true, that is a message the Lord has not spoken. That prophet has spoken presumptuously, so do not be alarmed. | And if you say in your heart, ‘How will we recognize the word which the Lord has not spoken?’ When the prophet speaks in the name of the Lord, and the thing does not happen or come true, that is the thing which the Lord has not spoken. The prophet has spoken it presumptuously; you are not to be afraid of him. |
And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love. | But now faith, hope, and love remain, these three; but the greatest of these is love. |
Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins. | Above all, keep fervent in your love for one another, because love covers a multitude of sins. |
A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. | I am giving you a new commandment, that you love one another; just as I have loved you, that you also love one another. |