If thou turn away thy foot from the sabbath,
from doing thy pleasure on my holy day;
and call the sabbath a delight,
the holy of the Lord, honourable;
and shalt honour him, not doing thine own ways,
nor finding thine own pleasure,
nor speaking thine own words:
Then shalt thou delight thyself in the Lord;
and I will cause thee to ride upon the high places of the earth,
and feed thee with the heritage of Jacob thy father:
for the mouth of the Lord hath spoken it.
from doing thy pleasure on my holy day;
and call the sabbath a delight,
the holy of the Lord, honourable;
and shalt honour him, not doing thine own ways,
nor finding thine own pleasure,
nor speaking thine own words:
Then shalt thou delight thyself in the Lord;
and I will cause thee to ride upon the high places of the earth,
and feed thee with the heritage of Jacob thy father:
for the mouth of the Lord hath spoken it.
“If you keep your feet from breaking the Sabbath
and from doing as you please on my holy day,
if you call the Sabbath a delight
and the Lord’s holy day honorable,
and if you honor it by not going your own way
and not doing as you please or speaking idle words,
then you will find your joy in the Lord,
and I will cause you to ride in triumph on the heights of the land
and to feast on the inheritance of your father Jacob.”
For the mouth of the Lord has spoken.
and from doing as you please on my holy day,
if you call the Sabbath a delight
and the Lord’s holy day honorable,
and if you honor it by not going your own way
and not doing as you please or speaking idle words,
then you will find your joy in the Lord,
and I will cause you to ride in triumph on the heights of the land
and to feast on the inheritance of your father Jacob.”
For the mouth of the Lord has spoken.
If you turn back your foot from the Sabbath,
from doing your pleasure on my holy day,
and call the Sabbath a delight
and the holy day of the Lord honorable;
if you honor it, not going your own ways,
or seeking your own pleasure, or talking idly;
then you shall take delight in the Lord,
and I will make you ride on the heights of the earth;
I will feed you with the heritage of Jacob your father,
for the mouth of the Lord has spoken.
from doing your pleasure on my holy day,
and call the Sabbath a delight
and the holy day of the Lord honorable;
if you honor it, not going your own ways,
or seeking your own pleasure, or talking idly;
then you shall take delight in the Lord,
and I will make you ride on the heights of the earth;
I will feed you with the heritage of Jacob your father,
for the mouth of the Lord has spoken.
If you turn away your foot from the Sabbath,
From doing your pleasure on My holy day,
And call the Sabbath a delight,
The holy day of the Lord honorable,
And shall honor Him, not doing your own ways,
Nor finding your own pleasure,
Nor speaking your own words,
Then you shall delight yourself in the Lord;
And I will cause you to ride on the high hills of the earth,
And feed you with the heritage of Jacob your father.
The mouth of the Lord has spoken.
From doing your pleasure on My holy day,
And call the Sabbath a delight,
The holy day of the Lord honorable,
And shall honor Him, not doing your own ways,
Nor finding your own pleasure,
Nor speaking your own words,
Then you shall delight yourself in the Lord;
And I will cause you to ride on the high hills of the earth,
And feed you with the heritage of Jacob your father.
The mouth of the Lord has spoken.
Keep the Sabbath day holy.
Don’t pursue your own interests on that day,
but enjoy the Sabbath
and speak of it with delight as the Lord’s holy day.
Honor the Sabbath in everything you do on that day,
and don’t follow your own desires or talk idly.
Then the Lord will be your delight.
I will give you great honor
and satisfy you with the inheritance I promised to your ancestor Jacob.
I, the Lord, have spoken!
Don’t pursue your own interests on that day,
but enjoy the Sabbath
and speak of it with delight as the Lord’s holy day.
Honor the Sabbath in everything you do on that day,
and don’t follow your own desires or talk idly.
Then the Lord will be your delight.
I will give you great honor
and satisfy you with the inheritance I promised to your ancestor Jacob.
I, the Lord, have spoken!
If you refrain from trampling the sabbath,
from pursuing your own interests on my holy day;
if you call the sabbath a delight
and the holy day of the Lord honorable;
if you honor it, not going your own ways,
serving your own interests, or pursuing your own affairs;
then you shall take delight in the Lord,
and I will make you ride upon the heights of the earth;
I will feed you with the heritage of your ancestor Jacob,
for the mouth of the Lord has spoken.
from pursuing your own interests on my holy day;
if you call the sabbath a delight
and the holy day of the Lord honorable;
if you honor it, not going your own ways,
serving your own interests, or pursuing your own affairs;
then you shall take delight in the Lord,
and I will make you ride upon the heights of the earth;
I will feed you with the heritage of your ancestor Jacob,
for the mouth of the Lord has spoken.
“If you turn away your foot from the Sabbath,
from doing your pleasure on my holy day,
and call the Sabbath a delight,
and the holy of Yahweh honorable,
and honor it,
not doing your own ways,
nor finding your own pleasure,
nor speaking your own words,
then you will delight yourself in Yahweh,
and I will make you to ride on the high places of the earth,
and I will feed you with the heritage of Jacob your father;”
for Yahweh’s mouth has spoken it.
from doing your pleasure on my holy day,
and call the Sabbath a delight,
and the holy of Yahweh honorable,
and honor it,
not doing your own ways,
nor finding your own pleasure,
nor speaking your own words,
then you will delight yourself in Yahweh,
and I will make you to ride on the high places of the earth,
and I will feed you with the heritage of Jacob your father;”
for Yahweh’s mouth has spoken it.
If you refrain from traveling on the Sabbath
and from engaging in your own interests on my holy day,
if you call the Sabbath a day of joy
and regard the Lord’s holy day as honorable,
if you honor it by not going your own way,
serving your own interests,
or attending to your own affairs;
then you will find true happiness in the Lord,
and I will enable you to ride
upon the heights of the earth.
I will nourish you with the heritage of your father Jacob,
for the mouth of the Lord has spoken.
and from engaging in your own interests on my holy day,
if you call the Sabbath a day of joy
and regard the Lord’s holy day as honorable,
if you honor it by not going your own way,
serving your own interests,
or attending to your own affairs;
then you will find true happiness in the Lord,
and I will enable you to ride
upon the heights of the earth.
I will nourish you with the heritage of your father Jacob,
for the mouth of the Lord has spoken.