Whoever is slow to anger has great understanding, but one who has a hasty temper exalts folly. | A patient man shows good sense, but a quick-tempered man displays the height of folly. |
Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful. | Love is patient; love is charitable. Love is not envious; it does not have an inflated opinion of itself; it is not filled with its own importance. Love is never rude; it does not seek its own advantage. It is not prone to anger; neither does it brood over setbacks. |
|
Rejoice in hope, be patient in suffering, persevere in prayer. | Be joyful in your hope. Be patient in times of affliction. Persevere in prayer. |
With all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love. | With all humility, gentleness, and patience, bearing with one another in a spirit of love. |
But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience. | But if we hope for what we do not yet see, then we wait for it with patience. |
So let us not grow weary in doing what is right, for we will reap at harvest time, if we do not give up. | Let us never grow weary in doing what is right, for if we do not give up, we will reap our harvest in due time. |
One who is slow to anger is better than the mighty, and one whose temper is controlled than one who captures a city. | It is better to be a patient man rather than a warrior, one who controls his temper rather than one who captures a city. |
Be still before the Lord, and wait patiently for him; do not fret over those who prosper in their way, over those who carry out evil devices. | Wait quietly for the Lord and be patient until he comes. Do not fret over the man who prospers because of his evil schemes. |
Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage; wait for the Lord! | Place your hope in the Lord: be strong and courageous in your heart, and place your hope in the Lord. |
The Lord will fight for you, and you have only to keep still. | The Lord will battle for you. Be calm! |
The Lord is not slow about his promise, as some think of slowness, but is patient with you, not wanting any to perish, but all to come to repentance. | The Lord does not delay in keeping his promise, as some think in terms of delay, but he is patient with you. It is not his wish that any should perish but rather that all should be brought to repentance. |
As God's chosen ones, holy and beloved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, meekness, and patience. | As God’s chosen ones, holy and beloved, put on compassion, kindness, humility, gentleness, and patience. |
May the God of steadfastness and encouragement grant you to live in harmony with one another, in accordance with Christ Jesus. | May the God of perseverance and encouragement grant that you may live in harmony with one another, following in the example of Jesus Christ. |
For his anger is but for a moment; his favor is for a lifetime. Weeping may linger for the night, but joy comes with the morning. | For his anger lasts for only a moment, while his goodwill endures for a lifetime. Weeping may last throughout the night, but at daybreak there is rejoicing. |
O Lord, in the morning you hear my voice; in the morning I plead my case to you, and watch. | O Lord, at daybreak you hear my voice; at daybreak I bring my petition before you and await your reply. |
Therefore the Lord waits to be gracious to you; therefore he will rise up to show mercy to you. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him. | But even so the Lord is waiting to be gracious to you, and he will rise up to grant you his compassion. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him. |
The Lord is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love. | The Lord is merciful and gracious, slow to anger and abounding in kindness. |
But the one who endures to the end will be saved. | But whoever endures to the end will be saved. |
But for that very reason I received mercy, so that in me, as the foremost, Jesus Christ might display the utmost patience, making me an example to those who would come to believe in him for eternal life. | But for that very reason I was treated mercifully, so that in me Jesus Christ might exhibit his inexhaustible patience, making me an example for those who would come to believe in him for eternal life. |
But do not ignore this one fact, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years are like one day. | But do not ignore this one fact, beloved: with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years are like one day. |
Proclaim the message; be persistent whether the time is favorable or unfavorable; convince, rebuke, and encourage, with the utmost patience in teaching. | Preach the message; be persistent in doing so, whether in season or out of season; convince, reprove, and encourage, but with great patience and instruction. |
Keep awake therefore, for you do not know on what day your Lord is coming. | Therefore, keep watch, for you do not know the day when your Lord is coming. |
I am coming soon; hold fast to what you have, so that no one may seize your crown. | I am coming soon. Hold fast to what you already have so that no one may rob you of your crown. |
Rend your hearts and not your clothing. Return to the Lord, your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love, and relents from punishing. | Rend your hearts and not your garments, and turn back to the Lord, your God. For he is gracious and merciful, slow to anger, rich in kindness, and always prepared to relent from punishing. |
The hope of the righteous ends in gladness, but the expectation of the wicked comes to nothing. | The hope of the righteous brings them joy, but the expectations of the wicked are frustrated. |