AfrikaansČeština
CzechDansk
DanishDeutsch
GermanEnglish
EnglishEspañol
SpanishFrançais
FrenchItaliano
ItalianMalagasy
MalagasyNederlands
DutchPolski
PolishPortuguês
PortugueseSesotho
Southern SothoSlovenský
SlovakSuomi
FinnishXhosa
XhosaZulu
ZuluΕλληνικά
GreekРусский
Russianاردو
Urduعربى
Arabicفارسی
Persianहिन्दी
Hindiবাংলা
Bengali繁體中文
Chinese (traditional)Do not forsake your friend and your father's friend,
and do not go to your brother's house in the day of your calamity.
Better is a neighbor who is near
than a brother who is far away. Do not forsake your friend or a friend of your family,
and do not go to your relative’s house when disaster strikes you—
better a neighbor nearby than a relative far away. Thine own friend, and thy father's friend, forsake not;
neither go into thy brother's house in the day of thy calamity:
for better is a neighbour that is near than a brother far off. Do not forsake your own friend or your father’s friend,
Nor go to your brother’s house in the day of your calamity;
Better is a neighbor nearby than a brother far away. Never abandon a friend—
either yours or your father’s.
When disaster strikes, you won’t have to ask your brother for assistance.
It’s better to go to a neighbor than to a brother who lives far away. Do not forsake your friend or the friend of your parent;
do not go to the house of your kindred in the day of your calamity.
Better is a neighbor who is nearby
than kindred who are far away. Don’t forsake your friend and your father’s friend.
Don’t go to your brother’s house in the day of your disaster.
A neighbor who is near is better than a distant brother. Do not forsake your friend or the friend of your father,
and do not run to your brother’s house when troubles befall you;
far better is a friend nearby
than a brother who is far away. Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ. And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him.Next verse!With image