Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us, to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen. | Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us, to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen. |
This is what the Lord says: “Stand at the crossroads and look; ask for the ancient paths, ask where the good way is, and walk in it, and you will find rest for your souls. But you said, ‘We will not walk in it.’” | Yahweh says, “Stand in the ways and see, and ask for the old paths, ‘Where is the good way?’ and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’” |
|
No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it. | All chastening seems for the present to be not joyous but grievous; yet afterward it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it. |
About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them. | But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. |
Do not take advantage of the widow or the fatherless. If you do and they cry out to me, I will certainly hear their cry. My anger will be aroused, and I will kill you with the sword; your wives will become widows and your children fatherless. | You shall not take advantage of any widow or fatherless child. If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry; and my wrath will grow hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless. |
So then, about eating food sacrificed to idols: We know that “An idol is nothing at all in the world” and that “There is no God but one.” | Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no other God but one. |
You will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the Lord, that you may obey them and not prostitute yourselves by chasing after the lusts of your own hearts and eyes. | It shall be to you for a fringe, that you may see it, and remember all Yahweh’s commandments, and do them; and that you don’t follow your own heart and your own eyes, after which you used to play the prostitute. |
See, the enemy is puffed up; his desires are not upright— but the righteous person will live by his faithfulness. | Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith. |
But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven, but beat his breast and said, ‘God, have mercy on me, a sinner.’ | But the tax collector, standing far away, wouldn’t even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, ‘God, be merciful to me, a sinner!’ |
These commandments that I give you today are to be on your hearts. Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. | These words, which I command you today, shall be on your heart; and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up. |
Make every effort to live in peace with everyone and to be holy; without holiness no one will see the Lord. | Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man will see the Lord. |
Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign Lord. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live? | “Have I any pleasure in the death of the wicked?” says the Lord Yahweh, “and not rather that he should return from his way, and live?” |
And God is able to bless you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work. | And God is able to make all grace abound to you, that you, always having all sufficiency in everything, may abound to every good work. |
Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, where for forty days he was tempted by the devil. He ate nothing during those days, and at the end of them he was hungry. | Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness for forty days, being tempted by the devil. He ate nothing in those days. Afterward, when they were completed, he was hungry. |
Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own; you were bought at a price. Therefore honor God with your bodies. | Or don’t you know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God? You are not your own, for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God’s. |
“Haven’t you read,” he replied, “that at the beginning the Creator ‘made them male and female,’ and said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh’? So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate.” | He answered, “Haven’t you read that he who made them from the beginning made them male and female, and said, ‘For this cause a man shall leave his father and mother, and shall be joined to his wife; and the two shall become one flesh’? So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don’t let man tear apart.” |
Then the eyes of both of them were opened, and they realized they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves. | Their eyes were opened, and they both knew that they were naked. They sewed fig leaves together, and made coverings for themselves. |
Cast but a glance at riches, and they are gone, for they will surely sprout wings and fly off to the sky like an eagle. | Why do you set your eyes on that which is not? For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky. |
We all stumble in many ways. Anyone who is never at fault in what they say is perfect, able to keep their whole body in check. | For we all stumble in many things. Anyone who doesn’t stumble in word is a perfect person, able to bridle the whole body also. |
Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters, since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving. | And whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men, knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ. |
I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish. | I tell you, no, but unless you repent, you will all perish in the same way. |
‘Never again will they hunger; never again will they thirst. The sun will not beat down on them,’ nor any scorching heat. For the Lamb at the center of the throne will be their shepherd; ‘he will lead them to springs of living water.’ ‘And God will wipe away every tear from their eyes.’ | They will never be hungry or thirsty any more. The sun won’t beat on them, nor any heat; for the Lamb who is in the middle of the throne shepherds them and leads them to springs of life-giving waters. And God will wipe away every tear from their eyes. |
The Lord is slow to anger but great in power; the Lord will not leave the guilty unpunished. His way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet. | Yahweh is slow to anger, and great in power, and will by no means leave the guilty unpunished. Yahweh has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet. |
Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts, praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved. | Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart, praising God and having favor with all the people. The Lord added to the assembly day by day those who were being saved. |
One who has unreliable friends soon comes to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother. | A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother. |