But whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life. | But whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life. |
I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth. | I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth. |
And Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way. | “Go,” said Jesus, “your faith has healed you.” Immediately he received his sight and followed Jesus along the road. |
If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. | If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. |
Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends. | Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends. |
Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me. | Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within me. |
Live in harmony with one another. Do not be haughty, but associate with the lowly. Never be wise in your own sight. | Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited. |
You shall be holy to me, for I the Lord am holy and have separated you from the peoples, that you should be mine. | You are to be holy to me because I, the Lord, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own. |
Therefore I tell you, whatever you ask in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. | Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. |
So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. | So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets. |
Not that I am speaking of being in need, for I have learned in whatever situation I am to be content. | I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances. |
The vine dries up; the fig tree languishes. Pomegranate, palm, and apple, all the trees of the field are dried up, and gladness dries up from the children of man. | The vine is dried up and the fig tree is withered; the pomegranate, the palm and the apple tree— all the trees of the field—are dried up. Surely the people’s joy is withered away. |
And I will vindicate the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, and which you have profaned among them. And the nations will know that I am the Lord, declares the Lord God, when through you I vindicate my holiness before their eyes. | I will show the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the Lord, declares the Sovereign Lord, when I am proved holy through you before their eyes. |
And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked of him. | And if we know that he hears us—whatever we ask—we know that we have what we asked of him. |
But let justice roll down like waters, and righteousness like an ever-flowing stream. | But let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream! |
In the beginning, God created the heavens and the earth. The earth was without form and void, and darkness was over the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters. | In the beginning God created the heavens and the earth. Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters. |
“All things are lawful for me,” but not all things are helpful. “All things are lawful for me,” but I will not be dominated by anything. | “I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial. “I have the right to do anything”—but I will not be mastered by anything. |
As in water face reflects face, so the heart of man reflects the man. | As water reflects the face, so one’s life reflects the heart. |
The Almighty—we cannot find him; he is great in power; justice and abundant righteousness he will not violate. | The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress. |
The second is this: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ There is no other commandment greater than these. | The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’ There is no commandment greater than these. |
And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. | And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. |
Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates reproof is stupid. | Whoever loves discipline loves knowledge, but whoever hates correction is stupid. |
Little children, you are from God and have overcome them, for he who is in you is greater than he who is in the world. | You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world. |
Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword? | Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword? |
But when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost, and cried out, for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them and said, “Take heart; it is I. Do not be afraid.” | But when they saw him walking on the lake, they thought he was a ghost. They cried out, because they all saw him and were terrified. Immediately he spoke to them and said, “Take courage! It is I. Don’t be afraid.” |
Related topics
Love
Love is patient and...
Life
The LORD will keep...
Law
And these words that...
Righteousness
Whoever pursues righteousness and...
Receiving
Therefore I tell you...
Joy
Rejoice always, pray without...