DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

37 Bibelverse über die Abhängigkeit

Elberfelder BibelEnglish Standard Version
Denn ich bin der HERR, dein Gott, der deine Rechte ergreift, der zu dir spricht: Fürchte dich nicht! Ich, ich helfe dir!For I, the Lord your God, hold your right hand; it is I who say to you, “Fear not, I am the one who helps you.”
Vertraue auf den HERRN mit deinem ganzen Herzen und stütze dich nicht auf deinen Verstand! Auf all deinen Wegen erkenne nur ihn, dann ebnet er selbst deine Pfade!Trust in the Lord with all your heart, and do not lean on your own understanding. In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths.
Das Herz des Menschen plant seinen Weg, aber der HERR lenkt seinen Schritt.The heart of man plans his way, but the Lord establishes his steps.
Mag auch mein Leib und mein Herz vergehen - meines Herzens Fels und mein Teil ist Gott auf ewig.My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher wird meine Hilfe kommen? Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.I lift up my eyes to the hills. From where does my help come? My help comes from the Lord, who made heaven and earth.
Viele Gedanken sind im Herzen eines Mannes; aber der Ratschluss des HERRN, er kommt zustande.Many are the plans in the mind of a man, but it is the purpose of the Lord that will stand.
Seid gleichgesinnt gegeneinander; sinnt nicht auf hohe Dinge, sondern haltet euch zu den Niedrigen; seid nicht klug bei euch selbst!Live in harmony with one another. Do not be haughty, but associate with the lowly. Never be wise in your own sight.
Nicht, dass ich es des Mangels wegen sage, denn ich habe gelernt, mich darin zu begnügen, worin ich bin.Not that I am speaking of being in need, for I have learned in whatever situation I am to be content.
Er wird nicht zulassen, dass dein Fuß wanke. Dein Hüter schlummert nicht.He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber.
Er gibt dem Müden Kraft und dem Ohnmächtigen mehrt er die Stärke.He gives power to the faint, and to him who has no might he increases strength.
Der HERR ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln. Er lagert mich auf grünen Auen, er führt mich zu stillen Wassern.The Lord is my shepherd; I shall not want. He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters.
So seid nun nicht besorgt um den morgigen Tag! Denn der morgige Tag wird für sich selbst sorgen. Jeder Tag hat an seinem Übel genug.Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its own trouble.
Ich bin der Weinstock, ihr seid die Reben. Wer in mir bleibt und ich in ihm, der bringt viel Frucht, denn getrennt von mir könnt ihr nichts tun.I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing.
Ich habe den HERRN stets vor Augen; weil er zu meiner Rechten ist, werde ich nicht wanken.I have set the Lord always before me; because he is at my right hand, I shall not be shaken.
Der Segen des HERRN, der macht reich, und eigenes Abmühen fügt neben ihm nichts hinzu.The blessing of the Lord makes rich, and he adds no sorrow with it.
Denn wer bin ich, und was ist mein Volk, dass wir imstande waren, auf solche Weise freigebig zu sein? Denn von dir kommt alles, und aus deiner Hand haben wir dir gegeben.But who am I, and what is my people, that we should be able thus to offer willingly? For all things come from you, and of your own have we given you.
Der HERR wird für euch kämpfen, ihr aber werdet still sein.The Lord will fight for you, and you have only to be silent.
Wenn der HERR das Haus nicht baut, arbeiten seine Erbauer vergebens daran. Wenn der HERR die Stadt nicht bewacht, wacht der Wächter vergebens.Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the watchman stays awake in vain.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt!, so unterstützte mich deine Gnade, HERR.When I thought, “My foot slips,” your steadfast love, O Lord, held me up.
Denn wie wir in einem Leib viele Glieder haben, aber die Glieder nicht alle dieselbe Tätigkeit haben, so sind wir, die vielen, ein Leib in Christus, einzeln aber Glieder voneinander.For as in one body we have many members, and the members do not all have the same function, so we, though many, are one body in Christ, and individually members one of another.
Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah. Jah antwortete mir in der Weite.Out of my distress I called on the Lord; the Lord answered me and set me free.
Bewahre mich, Gott, denn ich berge mich bei dir!Preserve me, O God, for in you I take refuge.
Denn nicht durch ihr Schwert haben sie das Land in Besitz genommen, und nicht ihr Arm hat ihnen geholfen; sondern deine Rechte und dein Arm und das Licht deines Angesichts, weil du Wohlgefallen an ihnen hattest.For not by their own sword did they win the land, nor did their own arm save them, but your right hand and your arm, and the light of your face, for you delighted in them.
Die aber, die im Fleisch sind, können Gott nicht gefallen.Those who are in the flesh cannot please God.
HERR, Gott der Heerscharen! Stelle uns wieder her! Lass dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet.Restore us, O Lord God of hosts! Let your face shine, that we may be saved!
Zurück12Weiter
Bibelvers des Tages
Sprüche 10:2
Nichts nützen gottlose Schätze, aber Gerechtigkeit rettet vom Tod.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
mailE-Mail Adresse
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.