And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you. | Instead, be kind to each other, tenderhearted, forgiving one another, just as God through Christ has forgiven you. |
As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith. | Therefore, whenever we have the opportunity, we should do good to everyone—especially to those in the family of faith. |
|
The Lord is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him. | The Lord is good, a strong refuge when trouble comes. He is close to those who trust in him. |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. | Don’t let evil conquer you, but conquer evil by doing good. |
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works. | The Lord is righteous in everything he does; he is filled with kindness. |
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the Lord in the land of the living. | Yet I am confident I will see the Lord’s goodness while I am here in the land of the living. |
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, Meekness, temperance: against such there is no law. | But the Holy Spirit produces this kind of fruit in our lives: love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control. There is no law against these things! |
Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good. | Don’t just pretend to love others. Really love them. Hate what is wrong. Hold tightly to what is good. |
All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not. | You say, “I am allowed to do anything”—but not everything is good for you. You say, “I am allowed to do anything”—but not everything is beneficial. |
And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge; And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness; And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity. | In view of all this, make every effort to respond to God’s promises. Supplement your faith with a generous provision of moral excellence, and moral excellence with knowledge, and knowledge with self-control, and self-control with patient endurance, and patient endurance with godliness, and godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love for everyone. |
And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work. | And God will generously provide all you need. Then you will always have everything you need and plenty left over to share with others. |
Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. | No one lights a lamp and then puts it under a basket. Instead, a lamp is placed on a stand, where it gives light to everyone in the house. In the same way, let your good deeds shine out for all to see, so that everyone will praise your heavenly Father. |
Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. | Trust in the Lord and do good. Then you will live safely in the land and prosper. |
The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar. | Loyalty makes a person attractive. It is better to be poor than dishonest. |
Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful. | You must be compassionate, just as your Father is compassionate. |
And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? | Now, who will want to harm you if you are eager to do good? |
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. | Turn away from evil and do good. Search for peace, and work to maintain it. |
Remember, O Lord, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old. Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O Lord. | Remember, O Lord, your compassion and unfailing love, which you have shown from long ages past. Do not remember the rebellious sins of my youth. Remember me in the light of your unfailing love, for you are merciful, O Lord. |
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers. | Don’t use foul or abusive language. Let everything you say be good and helpful, so that your words will be an encouragement to those who hear them. |
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. | This is what the Lord says: “Stop at the crossroads and look around. Ask for the old, godly way, and walk in it. Travel its path, and you will find rest for your souls. But you reply, ‘No, that’s not the road we want!’” |
Be not deceived: evil communications corrupt good manners. | Don’t be fooled by those who say such things, for “bad company corrupts good character.” |
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path. | Then you will understand what is right, just, and fair, and you will find the right way to go. |
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works. | He gave his life to free us from every kind of sin, to cleanse us, and to make us his very own people, totally committed to doing good deeds. |
For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth. | For this light within you produces only what is good and right and true. |
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array; But (which becometh women professing godliness) with good works. | And I want women to be modest in their appearance. They should wear decent and appropriate clothing and not draw attention to themselves by the way they fix their hair or by wearing gold or pearls or expensive clothes. For women who claim to be devoted to God should make themselves attractive by the good things they do. |