For every house is built by someone, but the builder of all is God. | For every house is built by someone, but God is the builder of everything. |
For light produces all goodness and righteousness and truth. | For the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth. |
|
Never will I forget your commands, for through them you have given me life. | I will never forget your precepts, for by them you have preserved my life. |
For the word of the Lord is true, and he is faithful in everything he does. | For the word of the Lord is right and true; he is faithful in all he does. |
Cast all your anxiety on him, because he cares about you. | Cast all your anxiety on him because he cares for you. |
Place your hope in the Lord: be strong and courageous in your heart, and place your hope in the Lord. | Wait for the Lord; be strong and take heart and wait for the Lord. |
I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. | I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. |
Only fear the Lord and serve him faithfully with your whole heart, considering the great things he has done for you. | But be sure to fear the Lord and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you. |
The Lord is a refuge for the oppressed, a refuge in times of distress. | The Lord is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble. |
And whoever does not provide for relatives, especially for those who are living with him, has disowned the faith and is worse than an unbeliever. | Anyone who does not provide for their relatives, and especially for their own household, has denied the faith and is worse than an unbeliever. |
Do not fear, for I am with you; do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you and give you help, I will uphold you with my victorious right hand. | So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand. |
For so has the Lord commanded us to do, saying, ‘I have made you a light for the Gentiles so that you may bring salvation to the farthest corners of the earth.’ | For this is what the Lord has commanded us: “I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.” |
No one can have greater love than to lay down his life for his friends. | Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends. |
For we are God’s coworkers; you are God’s field, God’s building. | For we are co-workers in God’s service; you are God’s field, God’s building. |
If you abide in me and my words abide in you, you may ask for whatever you wish, and it will be done for you. | If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. |
Two are better than one: they earn a far greater reward for their toil. | Two are better than one, because they have a good return for their labor. |
Because in my eyes you are precious, because you are honored and I love you, I will give people in exchange for you and nations in return for your life. | Since you are precious and honored in my sight, and because I love you, I will give people in exchange for you, nations in exchange for your life. |
For your kindness extends to the heavens; your faithfulness, to the skies. | For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies. |
Arise and shine forth, for your light has come and the glory of the Lord has dawned upon you. | Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord rises upon you. |
For you, O God, have put us to the test; you have purified us as silver is refined. | For you, God, tested us; you refined us like silver. |
But for that very reason I was treated mercifully, so that in me Jesus Christ might exhibit his inexhaustible patience, making me an example for those who would come to believe in him for eternal life. | But for that very reason I was shown mercy so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display his immense patience as an example for those who would believe in him and receive eternal life. |
I am the Lord, the God of all mankind. Is anything impossible for me to accomplish? | I am the Lord, the God of all mankind. Is anything too hard for me? |
I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah | I spread out my hands to you; I thirst for you like a parched land. |
Guard your heart with all possible vigilance, for from it flow the wellsprings of life. | Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it. |
But even so the Lord is waiting to be gracious to you, and he will rise up to grant you his compassion. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him. | Yet the Lord longs to be gracious to you; therefore he will rise up to show you compassion. For the Lord is a God of justice. Blessed are all who wait for him! |