Rescue me, O Lord, from liars and from all deceitful people. | Deliver my soul, O Lord, from lying lips And from a deceitful tongue. |
But each day the Lord pours his unfailing love upon me, and through each night I sing his songs, praying to God who gives me life. | The Lord will command His lovingkindness in the daytime, And in the night His song shall be with me— A prayer to the God of my life. |
|
The Lord will work out his plans for my life— for your faithful love, O Lord, endures forever. Don’t abandon me, for you made me. | The Lord will perfect that which concerns me; Your mercy, O Lord, endures forever; Do not forsake the works of Your hands. |
When doubts filled my mind, your comfort gave me renewed hope and cheer. | In the multitude of my anxieties within me, Your comforts delight my soul. |
But I trust in your unfailing love. I will rejoice because you have rescued me. I will sing to the Lord because he is good to me. | But I have trusted in Your mercy; My heart shall rejoice in Your salvation. I will sing to the Lord, Because He has dealt bountifully with me. |
I hear the tumult of the raging seas as your waves and surging tides sweep over me. | Deep calls unto deep at the noise of Your waterfalls; All Your waves and billows have gone over me. |
Ask me and I will tell you remarkable secrets you do not know about things to come. | Call to Me, and I will answer you, and show you great and mighty things, which you do not know. |
But when you had eaten and were satisfied, you became proud and forgot me. | When they had pasture, they were filled; They were filled and their heart was exalted; Therefore they forgot Me. |
But Jesus told them, “I will be with you only a little longer. Then I will return to the one who sent me.” | Then Jesus said to them, “I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.” |
I praise God for what he has promised. I trust in God, so why should I be afraid? What can mere mortals do to me? | In God (I will praise His word), In God I have put my trust; I will not fear. What can flesh do to me? |
You intended to harm me, but God intended it all for good. He brought me to this position so I could save the lives of many people. | But as for you, you meant evil against me; but God meant it for good, in order to bring it about as it is this day, to save many people alive. |
Jesus told him, “I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me.” | Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.” |
So we can say with confidence, “The Lord is my helper, so I will have no fear. What can mere people do to me?” | So we may boldly say: “The Lord is my helper; I will not fear. What can man do to me?” |
If you had really known me, you would know who my Father is. From now on, you do know him and have seen him! | If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you know Him and have seen Him. |
Look, I am coming soon, bringing my reward with me to repay all people according to their deeds. | And behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to every one according to his work. |
But if you remain in me and my words remain in you, you may ask for anything you want, and it will be granted! | If you abide in Me, and My words abide in you, you will ask what you desire, and it shall be done for you. |
Then, calling the crowd to join his disciples, he said, “If any of you wants to be my follower, you must give up your own way, take up your cross, and follow me.” | When He had called the people to Himself, with His disciples also, He said to them, “Whoever desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.” |
Yes, I am the gate. Those who come in through me will be saved. They will come and go freely and will find good pastures. | I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. |
As for me, may I never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Because of that cross, my interest in this world has been crucified, and the world’s interest in me has also died. | But God forbid that I should boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world has been crucified to me, and I to the world. |
But God is my helper. The Lord keeps me alive! | Behold, God is my helper; The Lord is with those who uphold my life. |
Anyone who believes in me may come and drink! For the Scriptures declare, ‘Rivers of living water will flow from his heart.’ | He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his heart will flow rivers of living water. |
The Sovereign Lord is my strength! He makes me as surefooted as a deer, able to tread upon the heights. | The Lord God is my strength; He will make my feet like deer’s feet, And He will make me walk on my high hills. |
Hear my prayer, O Lord; listen to my plea! Answer me because you are faithful and righteous. | Hear my prayer, O Lord, Give ear to my supplications! In Your faithfulness answer me, And in Your righteousness. |
Each time he said, “My grace is all you need. My power works best in weakness.” So now I am glad to boast about my weaknesses, so that the power of Christ can work through me. | And He said to me, “My grace is sufficient for you, for My strength is made perfect in weakness.” Therefore most gladly I will rather boast in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. |
Then I heard the Lord asking, “Whom should I send as a messenger to this people? Who will go for us?” I said, “Here I am. Send me.” | Also I heard the voice of the Lord, saying: “Whom shall I send, And who will go for Us?” Then I said, “Here am I! Send me.” |