But who am I, and what is my people, that we should be able to make this freewill offering? For all things come from you, and of your own have we given you. | But who am I, and what are your people, that we should be able to do this? All things belong to you, and everything that we have given you is from your hand. |
Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you. | Let your eyes look straight ahead; fix your gaze on what lies before you. |
|
And steadfast love belongs to you, O Lord. For you repay to all according to their work. | And so does kindness, O Lord. You reward each person in accordance with his deeds. |
Then God said, “Let there be light”; and there was light. | God said, “Let there be light!” And there was light. |
For this is the will of God, your sanctification: that you abstain from fornication; that each one of you know how to control your own body in holiness and honor, not with lustful passion, like the Gentiles who do not know God. | It is the will of God that you should lead a life of sanctity. You must refrain from sexual immorality. Each of you must learn to acquire a wife from pure and honorable motives, not to gratify passion like the Gentiles who do not know God. |
I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High. | I will rejoice and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High. |
With my whole heart I seek you; do not let me stray from your commandments. | I seek you with all my heart; do not let me stray from your precepts. |
I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will tell of all your wonderful deeds. | I will offer praise to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wondrous deeds. |
Can a woman forget her nursing child, or show no compassion for the child of her womb? Even these may forget, yet I will not forget you. See, I have inscribed you on the palms of my hands; your walls are continually before me. | Can a woman forget the infant at her breast; or feel no compassion for the child of her womb? Even should she forget, I will never forget you. Behold, I have inscribed your name on the palms of my hands; your walls are continually before my eyes. |
My soul yearns for you in the night, my spirit within me earnestly seeks you. For when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness. | My soul longs for you throughout the night, and my spirit within me seeks your presence. For when your judgments are revealed to the earth, the inhabitants of the world learn to practice justice. |
For the mountains may depart and the hills be removed, but my steadfast love shall not depart from you, and my covenant of peace shall not be removed, says the Lord, who has compassion on you. | Although the mountains may be shaken and the hills may totter, my steadfast love will not depart from you, and my covenant of peace will never be shaken, says the Lord who has compassion on you. |
And now faith, hope, and love abide, these three; and the greatest of these is love. | Thus there are three things that endure: faith, hope, and love, and the greatest of these is love. |
I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” | I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” |
In you, O Lord, I seek refuge; do not let me ever be put to shame; in your righteousness deliver me. | In you, O Lord, I have taken refuge; let me never be put to shame; in your righteousness deliver me. |
Give to everyone who begs from you; and if anyone takes away your goods, do not ask for them again. | Give to everyone who begs from you, and do not demand the return of what is yours from the one who has taken it. |
Know then in your heart that as a parent disciplines a child so the Lord your God disciplines you. | Thus you could understand that the Lord, your God, was disciplining you, just like a father disciplines his son. |
My lips will shout for joy when I sing praises to you; my soul also, which you have rescued. | When I sing to you, my lips will rejoice, and so will my soul, which you have redeemed. |
For the love of Christ urges us on, because we are convinced that one has died for all; therefore all have died. And he died for all, so that those who live might live no longer for themselves, but for him who died and was raised for them. | For the love of Christ urges us forward, once we conclude that one has died for all, and therefore all have died. And he died for all, so that those who live might no longer live for themselves, but for him who for their sakes died and was raised to life. |
And this is eternal life, that they may know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent. | And eternal life is this: to know you, the only true God, and the one you have sent, Jesus Christ. |
I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous ordinances. | I will praise you in sincerity of heart as I ponder your righteous judgments. |
No weapon that is fashioned against you shall prosper, and you shall confute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord and their vindication from me, says the Lord. | No weapon used against you will prevail, and you will refute every accusation that is raised in court against you. This is the heritage of the servants of the Lord, their vindication from me, says the Lord. |
Lead me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all day long. | Guide me in your truth and instruct me, for you are God, my Savior, and in you I hope all the day long. |
Cast your burden on the Lord, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved. | Entrust your cares to the Lord, and he will uphold you; he will never allow the righteous to waver. |
For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call on you. | O Lord, you are kind and forgiving, filled with kindness for all who cry to you. |
Also that the women should dress themselves modestly and decently in suitable clothing, not with their hair braided, or with gold, pearls, or expensive clothes, but with good works, as is proper for women who profess reverence for God. | I also ask that the women should dress themselves modestly and decently in suitable clothing. They should be adorned not with braided hair or with gold or pearls or expensive clothes, but with good works, as is fitting for women who profess their reverence for God. |