Rejoice in the Lord always. Again I say: Rejoice! | Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice. |
Honor your father and your mother so that your days may be lengthened in the land that the Lord your God, will give you. | Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee. |
|
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. | In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. |
My deliverance and my glory depend on God; he is my mighty rock and my refuge. | In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God. |
Just as you do not know the path of the wind or how the body is formed in a woman’s womb, so you do not know the work of God, the Creator of all. | As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all. |
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “the one who is, and who was, and who is to come, the Almighty.” | I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. |
Keep in mind, therefore, that the Lord, your God, is God. He is a faithful God who keeps his covenant of mercy to the thousandth generation toward those who love him and observe his commandments. | Know therefore that the Lord thy God, he is God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations. |
You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength. | And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment. |
Our help is in the name of the Lord, the Maker of heaven and earth. | Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. |
For everyone born of God conquers the world. And the victory that conquers the world is our faith. | For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. |
So today acknowledge it and take it to heart that the Lord is God in the heavens above and on the earth below. There is no other. | Know therefore this day, and consider it in thine heart, that the Lord he is God in heaven above, and upon the earth beneath: there is none else. |
Reflect on the Lord and his strength; seek his face continually. | Seek the Lord, and his strength: seek his face evermore. |
The Lord will fulfill his plan for me. Your kindness, O Lord, endures forever; do not forsake the work of your hands. | The Lord will perfect that which concerneth me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands. |
There is only one thing I ask of the Lord, just one thing I seek: to dwell in the house of the Lord all the days of my life, so that I may enjoy the beauty of the Lord and gaze on his temple. | One thing have I desired of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to enquire in his temple. |
Indeed, “everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. |
All this knowledge comes from the Lord of hosts whose counsel is wonderful and whose wisdom is great. | This also cometh forth from the Lord of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working. |
Whoever does not love does not know God, because God is love. | He that loveth not knoweth not God; for God is love. |
For there is one God, and there is one mediator between God and man, Christ Jesus, himself a man. | For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus. |
If the Lord does not build the house, those who construct it labor in vain. If the Lord does not guard the city, those who keep watch over it do so in vain. | Except the Lord build the house, they labour in vain that build it: except the Lord keep the city, the watchman waketh but in vain. |
While he was still speaking, suddenly a bright cloud cast a shadow over them. Then a voice from the cloud said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased. Listen to him.” | While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him. |
Who has performed these deeds and accomplished this? Who has summoned the nations from the beginning? I, the Lord, am the first, and I will be there with the last. | Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the Lord, the first, and with the last; I am he. |
The name of the Lord is a tower of strength; the upright man runs to it and finds refuge. | The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. |
The Lord will become king over the whole earth. When that day comes, he will be the only Lord, and his name will be the only name. | And the Lord shall be king over all the earth: in that day shall there be one Lord, and his name one. |
This is how we can be certain that we abide in him and that he abides in us: he has given us a share in his Spirit. | Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit. |
May God continue to bless us and be revered to the ends of the earth. | God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him. |