Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice! | Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice. |
Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you. | Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee. |
|
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. | In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. |
My salvation and my honor depend on God; he is my mighty rock, my refuge. | In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God. |
As you do not know the path of the wind, or how the body is formed in a mother’s womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things. | As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all. |
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is, and who was, and who is to come, the Almighty.” | I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. |
Know therefore that the Lord your God is God; he is the faithful God, keeping his covenant of love to a thousand generations of those who love him and keep his commandments. | Know therefore that the Lord thy God, he is God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations. |
Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength. | And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment. |
Our help is in the name of the Lord, the Maker of heaven and earth. | Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. |
For everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith. | For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. |
Acknowledge and take to heart this day that the Lord is God in heaven above and on the earth below. There is no other. | Know therefore this day, and consider it in thine heart, that the Lord he is God in heaven above, and upon the earth beneath: there is none else. |
Look to the Lord and his strength; seek his face always. | Seek the Lord, and his strength: seek his face evermore. |
The Lord will vindicate me; your love, Lord, endures forever— do not abandon the works of your hands. | The Lord will perfect that which concerneth me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands. |
One thing I ask from the Lord, this only do I seek: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze on the beauty of the Lord and to seek him in his temple. | One thing have I desired of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to enquire in his temple. |
For, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. |
For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus. | For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus. |
Whoever does not love does not know God, because God is love. | He that loveth not knoweth not God; for God is love. |
All this also comes from the Lord Almighty, whose plan is wonderful, whose wisdom is magnificent. | This also cometh forth from the Lord of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working. |
Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the guards stand watch in vain. | Except the Lord build the house, they labour in vain that build it: except the Lord keep the city, the watchman waketh but in vain. |
While he was still speaking, a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!” | While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him. |
Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the Lord—with the first of them and with the last—I am he. | Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the Lord, the first, and with the last; I am he. |
You intended to harm me, but God intended it for good to accomplish what is now being done, the saving of many lives. | But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive. |
He says, “Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.” | Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth. |
And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose. | And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose. |
May God bless us still, so that all the ends of the earth will fear him. | God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him. |